Max Prosa - Café Noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Max Prosa - Café Noir




Café Noir
Café Noir
Am Ende meiner Straße
At the end of my street
Da ist das Café Noir
There's this cute little café named Noir
Man sagt, dass das vor Jahren mal
Legend has it
Ein alter Bahnhof war
Years ago, it was an old train station
Am Eingang sitzt Napoléon
At the entrance sits Napoléon
Und lallt: "Die Welt ist mein!"
Muttering, "The world is mine!"
Er schnorrt 'ne Zigarette
He'll cadge a cigarette
Es darf auch Kleingeld sein
Or spare change will do
Sonst schimpft er wie ein Rohrspatz
If that fails, he'll curse like a sailor
Und lispelt sonderbar
And spit out his words
'S ist geschlossene Gesellschaft
It's a private party
Heute Nacht im Café Noir
Tonight at Café Noir
Philosophen und Poeten
Philosophers and poets
Die niemand sonst versteht
Misunderstood by others
Und all die, die nie wissen
And the ones who never know
Wie es morgen weitergeht
What the future holds
Sie rauchen, reden, trinken
They talk, they smoke, they drink
Hier an der langen Bar
At the long, long bar
Sind Heilige Halunken
Ragtag saints and holy sinners
Hier im alten Café Noir
Gather here at Café Noir
Der eine vierteilt Bierdeckel
There's a guy who splits beer mats
Nur mit 'nem Fingertwist
Using only a flick of his finger
Sein Bild war in der Zeitung
His picture was in the papers
Dort galt er als vermisst
Listed as a missing person
Und hier an meiner Schulter
And at my shoulder
Lehnt ein ewiger Student
Sits an eternal student
Der sagt, er hätt' heut' absichtlich
He says he failed his bar exam
Sein Staatsexamen verpennt
Because he chose to come here instead
Er musste sich entscheiden
He had to make a choice
Will lieber Spieler sein
And decided to gamble
Er setzt auf eine Karte
He placed his bet
Gewinnt, und lädt uns ein
He won, so now he'll buy us all a drink
Er trinkt auf Paragraphen
He toasts the laws
Und auf die, die sie verdrehen
And those who break them
Und auf 'ne goldene Zukunft
And to a bright future
Ihr werdet es schon sehen!
Just you wait and see!
Und da hinten dieser Vogel
And over in the corner
Der tanzt für Schnaps und Geld
There's a guy who dances for booze
Sieht aus wie Charlie Manson
Looks like Charlie Manson
Der pfeift auf diese Welt
He doesn't give a damn
Und da kommt Pater Jakob
And here comes Father Jacob
Er teilt mit ihm sein Bier
He drinks his beer with him
Und ruft "Im Himmel gibt es keins
And exclaims, "There's no beer in heaven
Da bleib ich lieber hier."
So I'll stay right here!"
Ah, das sind Gespenster
They're like ghosts
Längst Teil vom Inventar
A part of the décor
Sie rasseln mit den Ketten
Rattling their chains
Wie der Geist des Café Noir
Like the ghosts of Café Noir
Und Romeo sitzt einsam
And Romeo, he sits alone
Vor seinem sechsten Bier
Nursing his sixth beer
Er weiß, die schöne Julia
He thinks his fair Juliet
Hat Spätschicht bis halb vier
Is working late till four
Er glaubt, er wäre Shakespeare
He fancies himself as Shakespeare
Und er schreibt ihr ein Sonett
And has written her a sonnet
Sie nimmt es an wie Rosen
She accepts it like a rose
Und sagt: "Du bist wirklich nett."
And says, "You are truly kind."
Doch hat sie's nie gelesen
But she never reads it
Denn sie liebt nur Captain Flint
Because she loves Captain Flint
Oder auch kräftige Matrosen
Or hearty, stranded sailors
Die hier gestrandet sind
Who've washed ashore
Selbst Bob, der alte Riese
Even burly old Bob
Sitzt hier rücklings an der Bar
Sits with his back to the bar
Und spielt so unermüdlich
And plays his harmonica
Die Mundharmonika
Without end
Und allen, die ihm sagen
And to all who say
Wie angetan sie sind
How impressed they are
Entgegnet er gelangweilt
He replies with boredom
Geh raus, erzähl's dem Wind!
Go tell the wind!
Als wir noch in den Sternen lagen
When we were just dust in the stars
War er schon längst da
He was already here
Und bastelte die Jukebox
Building the jukebox
Hier im alten Café Noir
Here at the old Café Noir
Jetzt steh ich hier und singe
Now here I stand and sing
Und finde keine Ruh'
I can't find any peace
Ich seh' Gesichter, die verschwimmen
I see faces that blur
Dann bist da plötzlich Du!
Then suddenly, there you are!
Na komm schon, setz' dich zu uns
Come on, sit with us
Und tu' Dir bloß nicht leid
And don't feel so bad
Wir sind nicht wirklich böse
We're not really dangerous
Wir töten nur die Zeit
We're just killing time
Wir stellen auch keine Fragen
We don't ask questions
Wir sind nur einfach da
We're just here
Und für einander Zuflucht
And we're here for each other
Hier im alten Café Noir
Here at the old Café Noir





Writer(s): Misha Schoeneberg, Max Prosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.