Paroles et traduction Maxime Le Forestier - Les passantes - Live
Je
veux
dédier
ce
poème
Я
хочу
посвятить
это
стихотворение
À
toutes
les
femmes
qu'on
aime
pendant
quelques
instants
secrets
Всем
женщинам,
которых
мы
любим
на
несколько
тайных
минут
À
celles
qu'on
connait
à
peine
Тем,
кого
мы
едва
знаем
Qu'un
destin
différent
entraîne
et
qu'on
ne
retrouve
jamais
Пусть
другая
судьба
повлечет
за
собой,
и
мы
никогда
не
найдем
À
celle
qu'on
voit
apparaître
Той,
которую
мы
видим,
появляющейся
Une
seconde
à
sa
fenêtre
et
qui,
preste,
s'évanouit
Секунда
у
его
окна,
и
он,
прест,
потерял
сознание
Mais
dont
la
svelte
silhouette
Но
чья
стройная
фигура
Est
si
gracieuse
et
fluette
qu'on
en
demeure
épanoui
Она
настолько
изящна
и
изящна,
что
мы
продолжаем
ее
выполнять
À
la
compagne
de
voyage
Компаньон
путешествия
Dont
les
yeux,
charmant
paysage,
font
paraître
court
le
chemin
Чьи
глаза,
очаровательный
пейзаж,
делают
путь
коротким
Qu'on
est
seul,
peut-être,
à
comprendre
Что
мы,
может
быть,
одни,
чтобы
понять
Et
qu'on
laisse
pourtant
descendre
sans
avoir
effleuré
sa
main
И
пусть
мы
все
же
спустимся
вниз,
не
прикоснувшись
к
его
руке
À
la
fine
et
souple
valseuse
Тонкие
и
гибкие
valseuse
Qui
vous
sembla
triste
et
nerveuse
par
une
nuit
de
carnaval
Который
показался
вам
грустным
и
нервным
в
Карнавальную
ночь
Qui
voulu
rester
inconnue
Кто
хотел
остаться
неизвестным
Et
qui
n'est
jamais
revenue
tournoyer
dans
un
autre
bal
И
который
так
и
не
вернулся
на
другой
бал
À
celles
qui
sont
déjà
prises
Тем,
которые
уже
приняты
Et
qui,
vivant
des
heures
grises
près
d'un
être
trop
différent
И
кто,
живя
серыми
часами
рядом
с
слишком
другим
существом
Vous
ont,
inutile
folie
У
вас
есть,
бесполезное
безумие
Laissé
voir
la
mélancolie
d'un
avenir
désespérant
Позволил
увидеть
тоску
по
безнадежному
будущему
Chères
images
aperçues
Дорогие
просмотренные
изображения
Espérances
d'un
jour
déçues,
vous
serez
dans
l'oubli
demain
Надежды
на
один
день
разочарованы,
завтра
вы
будете
забыты
Pour
peu
que
le
bonheur
survienne
Чтобы
счастье
не
наступило
Il
est
rare
qu'on
se
souvienne
des
épisodes
du
chemin
Редко
можно
вспомнить
эпизоды
пути
Mais
si
l'on
a
manqué
sa
vie
Но
если
мы
упустили
свою
жизнь
On
songe
avec
un
peu
d'envie
à
tous
ces
bonheurs
entrevus
Мы
с
некоторой
завистью
думаем
обо
всех
этих
счастливых
интервью
Aux
baisers
qu'on
n'osa
pas
prendre
За
поцелуи,
которые
мы
не
осмелились
принять
Aux
cœurs
qui
doivent
vous
attendre,
aux
yeux
qu'on
n'a
jamais
revus
С
сердцами,
которых
вы
должны
ждать,
с
глазами,
которых
мы
никогда
больше
не
видели
Alors,
aux
soirs
de
lassitude
Итак,
в
ночи
усталости
Tout
en
peuplant
sa
solitude
des
fantômes
du
souvenir
Пока
он
населяет
свое
одиночество
призраками
воспоминаний
On
pleure
les
lêvres
absentes
Мы
скорбим
по
отсутствующим
событиям
De
toutes
ces
belles
passantes
que
l'on
n'a
pas
su
retenir.
Из
всех
этих
красивых
прохожих,
которых
мы
не
смогли
удержать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Charles Brassens, Joel Favreau, Antoine Pol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.