Maykel - Caminito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maykel - Caminito




Caminito
Little path
Tengo lo bueno para ti
Baby, I've got something good for you
No le tengas miedo al caminito
Don't be afraid of this little path
Vente que estás en la vereda
Come on, you're on the sidewalk
Vente y nos vamos donde quieras
Come on, and we'll go wherever you want
Vente te llevo hasta la luna
Come on, I'll take you to the moon
Directo nos vamos a la locura
Directly, we'll go to the madness
Siento lo bueno viniendo
I feel something good coming
Contigo me siento contento
I feel happy with you
Ese caminito de tu pelo que me lleva por ahí
This little path in your hair that takes me away
Hace que me bote, que te toque y que no quiera estar sin ti
Makes me dance, touch you, and not want to be without you
Te quiero llevar a un mejor lugar
I want to take you to a better place
Para abrazarnos rico
To hug you tight
Por ese caminito
Along that little path
Nada que llevar y mucho que soñar
Nothing to carry and lots to dream about
Para no estar sólito
So as not to be alone
Por ese caminito
Along that little path
Ese caminito que nos lleva
This little path that takes us
Ese caminito que nos lleva
This little path that takes us
Camina conmigo no te detengas
Walk with me, don't stop
Que aquí nos vamos rumbo a las estrellas
Because we're going to the stars
Voy a cambiar el rumbo
I'm going to change course
Pero solo junto a ti buscando el infinito
But only with you, looking for the infinite
Llévame a recorrer recovecos de tu piel
Take me to explore the nooks and crannies of your skin
Como si fuera río
As if I were a river
Ese caminito de tu pelo que me lleva por ahí
This little path in your hair that takes me away
Hace que me bote, que te toque y que no quiera estar sin ti
Makes me dance, touch you, and not want to be without you
Ese caminito de tu pelo que me lleva por ahí
This little path in your hair that takes me away
Es el caminito de la vida que yo quiero para
Is the path of life that I want for myself
Te quiero llevar a un mejor lugar
I want to take you to a better place
Para abrazarnos rico
To hug you tight
Por ese caminito
Along that little path
Nada que llevar y mucho que soñar
Nothing to carry and lots to dream about
Para no estar solito
So as not to be alone
Por ese caminito
Along that little path
Ese caminito que nos lleva
This little path that takes us
Ese caminito que nos lleva
This little path that takes us
Camina conmigo no te detengas
Walk with me, don't stop
Que aquí nos vamos rumbo a las estrellas
Because we're going to the stars
Ese caminito que nos lleva
This little path that takes us
Ese caminito que nos lleva
This little path that takes us
Camina conmigo no te detengas
Walk with me, don't stop
Que aquí nos vamos rumbo a las estrellas
Because we're going to the stars
Dale dale no pare no pare y camina
Come on, come on, don't stop, don't stop, and walk
Sube que sube se viene la adrenalina vida
Go up, go up, the adrenaline is coming, life
Para trepar la colina
To climb the hill
Dale dale no pare no pare y camina
Come on, come on, don't stop, don't stop, and walk
Sube que sube se viene la adrenalina vida
Go up, go up, the adrenaline is coming, life
Y vamos sembrando todita la noche
And we are going to sow all night long
Para trepar la colina
To climb the hill
Quiero compartir mi paz y mi rumbo junto a ti
I want to share my peace and my journey with you
¡Ay! bien apretadito
Oh! Very tight
Que caminito
What a little path





Writer(s): Maykel Cedeno, Daniel Betancourth, Jorge Luis Bohorquez, Edward Napoles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.