Paroles et traduction Mazz - Contrabando Y Traición
Contrabando Y Traición
Контрабанда и предательство
Salierón
de
San
Isidro
Они
выехали
из
Сан-Исидро,
Procedentes
de
Tijuana
Направляясь
из
Тихуаны,
Traían
las
llantas
del
carro
Шинный
каркас
их
тачки
Repletas
de
hierba
mala
Был
переполнен
травкой.
Salierón
de
San
Isidro
Они
выехали
из
Сан-Исидро,
Procedentes
de
Tijuana
Направляясь
из
Тихуаны,
Traían
las
llantas
del
carro
Шинный
каркас
их
тачки
Repletas
de
hierba
mala
Был
переполнен
травкой.
Eran
Emilio
Varela
Так
ехали
Эмилио
Варела.
Y
Camelia,
la
Texana
И
"Техас"
Камелия.
Al
pasar
por
San
Clemente
Остановились
у
Сан-Клементе
Los
paró
la
emigración
И
попали
в
цепкие
лапы
миграционной
службы,
Les
pidió
sus
documentos
Которая
потребовала
документы
Les
dijó:
"¿De
donde
son?"
И
спросила:
"Откуда
вы
родом?"
Ella
era
de
San
Antonio
Она
была
из
Сан-Антонио,
Un
hembra
de
corazón
Женщина
с
добрым
сердцем.
Cuando
una
hembra
quiere
un
hombre
Когда
женщина
любит
мужчину,
Por
el
puede
dar
la
vida
Она
отдаст
за
него
жизнь.
Pero
hay
que
tener
cuidado
Но
будь
осторожен,
Si
esa
hembra
se
siente
herida
Если
заденешь
ее
чувства.
La
traición
y
el
contrabando
Предательство
и
контрабанда
Son
cosas
incompartidas
Несовместимы.
A
Los
Angeles
llegaron
Они
добрались
до
Лос-Анджелеса,
A
Hollywood
se
pasaron
Заглянули
в
Голливуд,
Y
en
un
callejón
oscuro
И
в
темном
переулке
Las
cuatro
llantas
cambiarón
Сменили
все
четыре
шины.
Ahí
entregarón
la
hierba
Там
они
передали
травку
Ahí
mismo
les
pagaron
И
там
же
получили
деньги.
Emilio
dice
a
Camelia
Эмилио
сказал
Камелии:
Hoy
te
das
por
despedida
С
сегодняшнего
дня
наши
пути
расходятся.
Con
la
parte
que
te
toca
На
твою
долю
хватит,
Bien
puedes
rehacer
tu
vida
Чтобы
изменить
свою
жизнь.
Yo
me
voy
para
San
Francisco
Я
уезжаю
в
Сан-Франциско,
Con
la
dueña
de
mi
vida
К
своей
возлюбленной.
Sonaron
siete
balazos
Раздалось
семь
выстрелов,
Camelia
a
Emilio
mataba
Камелия
убила
Эмилио.
La
policía
soló
halló
una
pistola
tirada
Полиция
нашла
на
месте
только
брошенный
пистолет.
Del
dinero
y
de
Camelia
О
деньгах
и
о
Камелии
Nunca
más
se
supo
nada
Больше
никто
ничего
не
слышал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.