Meda - Perché Ci Credo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meda - Perché Ci Credo




Perché Ci Credo
Because I Believe
Dimmi "MEDA puoi stare tranquillo
Tell me "MEDA, you can relax
Che tanto fai tutto, proprio come Dio"
Because you do everything, just like God"
Una strofa mia è come una carezza
A verse of mine is like a caress
Sopra i tuoi graffi, ti curerò io
Over your scratches, I'll heal you
Non ho mai smesso di fantasticare,
I never stopped fantasizing,
Ho obiettivi più grandi ma non svelo niente
I have bigger goals but I won't reveal anything
Questo per me è solo un piccolo passo,
This for me is just a small step,
Per molti è più che sufficiente
For many it's more than enough
Faccio questo (Faccio questo)
I do this (I do this)
Non l'ho chiesto
I didn't ask for it
Tutti i giorni mi sveglio con l'ansia,
Every day I wake up with anxiety,
Combatto me stesso c'ho più di un pretesto
I fight myself, I have more than one excuse
Tempi frivoli (Tempi frivoli)
Frivolous times (Frivolous times)
Fra, mi scivoli
Bro, you slip away
C'ho i coglioni girati, è già tanto che posto due stories,
My balls are twisted, it's already a lot that I post two stories,
Riposto, no Direct Me
I repost, no Direct Me
Scemo dillo, fra, ti ho visto
You fool, bro, I saw you
Con in giro la tua baby squillo
With your baby chick around
So di Baileys, tu un po' di 1 Million
I know Baileys, you know a little 1 Million
Spesso cado se gioco, fra, a Beer Pong
I often fall when I play, bro, Beer Pong
Più che Jackson, sembri Kim Jong
More than Jackson, you look like Kim Jong
La tua faccia da culo su Tik Tok
Your ass face on Tik Tok
Sulla fronte c'hai scritto Wojtyla
You have Wojtyla written on your forehead
Ma quando t'incazzi mi mandi giù Cristo
But when you get angry, you send Christ down on me
Scrivo di notte, ho la testa inondata dai brutti pensieri,
I write at night, my head is flooded with bad thoughts,
Non dormo
I don't sleep
Piuttosto che pace, io faccio la guerra
Rather than peace, I wage war
Coi demoni dentro il mio corpo
With the demons inside my body
Mi vedi?
Do you see me?
Sono un morto che parla
I'm a talking corpse
Mi credi?
Do you believe me?
Lotto contro il mio karma
I fight against my karma
Ringrazio chi dietro mi sparla,
I thank those who talk behind my back,
Io senza non starei qui a galla
I wouldn't be here afloat without them
Ma.
But.
Sto giocando col fuoco
I'm playing with fire
L'ho scoperto da poco
I discovered it recently
Fa più male l'amore dell'odio,
Love hurts more than hate,
Fra tutti i dolori è sul podio
Of all the pains, it's on the podium
(Primo)
(First)
Io sto male quando scrivo
I feel bad when I write
È normale, mi deprimo
It's normal, I get depressed
Mi chiedi perché mai continuo
You ask me why I continue
Perché ci credo
Because I believe
Oh sì, ci credo, non mollerò
Oh yes, I believe, I won't give up
Tu hai visto artisti, fra, farlo mai?
Have you ever seen artists, bro, do that?
Non mi cercare se sparirò
Don't look for me if I disappear
Tornerò presto, tu già lo sai
I'll be back soon, you already know
Giochi coi cuori come YoYo
You play with hearts like YoYo
Però col mio non ci giocherai
But you won't play with mine
Anche se ho dato sapore a quel bacio,
Even though I gave flavor to that kiss,
Un sapore che mai più riceverai
A flavor you'll never get again
Vattene via lontana da me
Get away from me
Vattene, poi fai quello che vuoi
Go away, then do what you want
Lasciami stare in pace perché
Leave me alone because
Guardati, sei come gli avvoltoi
Look at you, you're like vultures
Colpa tua, colpa mia?
Your fault, my fault?
Non ricordo chi sia stato, soffro d'amnesia
I don't remember who it was, I suffer from amnesia
Non mi frega più una minchia, come per magia
I don't give a damn anymore, as if by magic
Non ti frega più una minchia, so che è una bugia
You don't give a damn anymore, I know it's a lie
Ho deciso di lasciare indietro tutto quanto
I decided to leave everything behind
Di acchiappare tutti i sogni pure senza guanti
To grab all the dreams even without gloves
Sulle spalle un peso enorme, dentro un cuore infranto
On my shoulders a huge weight, inside a broken heart
Nelle tasche le farfalle però vado avanti
In my pockets butterflies, but I move forward
Cerco nelle stelle la risposta per eccellere
I search the stars for the answer to excel
Non perdo tempo, salto, che sta volta è quella buona
I don't waste time, I jump, this time it's the right one
Giuro, sono stanco di vedere mamma piangere
I swear, I'm tired of seeing Mom cry
Io taglierò il traguardo, la vittoria è obbligatoria
I will cross the finish line, victory is mandatory
Faccio Yoga e mi odi
I do Yoga and you hate me
Non mi chiamo fuori
I'm not backing out
Io non mando fiori
I don't send flowers
Faccio i funerali
I do funerals
"Sembri questo e quello"
"You look like this and that"
È ciò che dici spesso
That's what you say often
Questo è MEDA, bello
This is MEDA, beautiful
Guarda quanto vale
Look how much it's worth
Sai, ho giocato col fuoco
You know, I played with fire
Scotta tanto, non poco
It burns a lot, not a little
Fa più male l'amore dell'odio, fra tutti i dolori è sul podio
Love hurts more than hate, of all the pains, it's on the podium
(Primo)
(First)
Io sto male quando scrivo
I feel bad when I write
È normale, mi deprimo
It's normal, I get depressed
Mi chiedi perché mai continuo
You ask me why I continue
Perché ci credo
Because I believe
Oh sì, ci credo, non mollerò
Oh yes, I believe, I won't give up
Tu hai visto artisti, fra, farlo mai?
Have you ever seen artists, bro, do that?
Non mi cercare se sparirò
Don't look for me if I disappear
Tornerò presto, tu già lo sai
I'll be back soon, you already know
Giochi coi cuori come YoYo
You play with hearts like YoYo
Però col mio non ci giocherai
But you won't play with mine
Anche se ho dato sapore a quel bacio, un sapore che mai più riceverai
Even though I gave flavor to that kiss, a flavor you'll never get again
Perché ci credo
Because I believe
Si, si, si, si, si
Yes, yes, yes, yes, yes
Perché ci credo
Because I believe
Si, si, si, si, si
Yes, yes, yes, yes, yes
Perché ci credo, non mollerò
Because I believe, I won't give up
Ne sono convinto, ce la farò
I'm convinced, I'll make it
Tra i disagi e i rimpianti, i dolori e gli inganni
Between the hardships and regrets, the pains and the deceptions
Ho promesso a me stesso che cambierò
I promised myself I would change





Writer(s): Jonathan Delano Aquilino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.