Megadeth - Almost Honest - 2004 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Megadeth - Almost Honest - 2004 Digital Remaster




I lied just a little
Я солгал совсем немного.
When I said, "I need you"
Когда я сказал: "Ты нужна мне".
You stretched the truth
Ты растянула правду.
When you said that you knew
Когда ты сказала, что знаешь ...
Just can't believe it
Просто не могу поверить, что
There's nothing to say
Нечего сказать.
I was almost honest
Я был почти честен.
Almost
Почти ...
Living alone
Жизнь в одиночестве.
Can't stand this place
Терпеть не могу это место.
It's four in the morning
Сейчас четыре утра.
And I still see your face
И я все еще вижу твое лицо.
I was nearly pure
Я был почти чист.
When I said I loved you
Когда я сказал, что люблю тебя.
You were semi-sincere
Ты был полусердечен.
You said, "I'd bleed for you"
Ты сказал:"Я бы истекал кровью ради тебя".
We were kind of candid
Мы были откровенны.
Now you've gone away
Теперь ты ушла.
You were almost honest
Ты был почти честен.
Almost
Почти ...
Living alone
Жизнь в одиночестве.
Falling from grace
Падаю от благодати.
I want to atone
Я хочу искупить вину.
But there's just empty space
Но есть только пустое место.
I can't face tomorrow (I can't face tomorrow)
Я не могу смотреть в лицо завтрашнему дню не могу смотреть в лицо завтрашнему дню).
Now you're not coming back (you're not coming back)
Теперь ты не вернешься (ты не вернешься).
Walked off in the night (walked off in the night)
Ушел ночью (ушел ночью).
And just left me the tracks (and just left me the tracks)
И просто оставил мне следы просто оставил мне следы).
I question your call by the tone of your voice
Я сомневаюсь в твоем звонке по тону твоего голоса.
I know I should hang up but I don't have a choice
Я знаю, что должен повесить трубку, но у меня нет выбора.
It happened that night when you told me to go
Это случилось той ночью, когда ты сказала мне уйти.
Don't ask who's to blame, I don't know
Не спрашивай, кто виноват, я не знаю.
Living alone (Living alone)
Одиночество (одиночество)
Falling from grace (falling from grace)
Падение от благодати (падение от благодати)
I want to go (I want to go)
Я хочу уйти хочу уйти).
But there's just empty space (but there's just empty space)
Но есть только пустое пространство (но есть только пустое пространство).
I can't face tomorrow (I can't face tomorrow)
Я не могу смотреть в лицо завтрашнему дню не могу смотреть в лицо завтрашнему дню).
Now you're not coming back (now you're not coming back)
Теперь ты не вернешься (теперь ты не вернешься).
Walked off in the night (in the night)
Ушел ночью (ночью).
And just left me the tracks (and just left me the tracks)
И просто оставил мне следы просто оставил мне следы).
Almost, almost honest
Почти, почти честно.
Almost, I was almost honest
Почти, я был почти честен.
Almost, almost honest
Почти, почти честно.
Almost, I was almost honest
Почти, я был почти честен.
Almost, almost, almost honest
Почти, почти, почти честно.
Almost, almost honest
Почти, почти честно.
Almost, almost honest
Почти, почти честно.





Writer(s): Martin Friedman, Dave Mustaine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.