Paroles et traduction Mehmet Güreli - İplerin Kopuşu
Yolların
içinden
atlaya
zıplaya
koşarak
geliyorlar
Они
бегут
по
дорогам,
прыгая
и
прыгая
Evlerin
önünden
atlaya
zıplaya
gülerek
geliyorlar
Они
приходят
перед
домами,
смеясь,
прыгая
и
прыгая
Kapat
kapını
umutsuza
yer
yok
öyküde
Закрой
свою
дверь,
в
истории
нет
места
для
отчаяния.
Kapat
kapını
umutsuza
yer
yok
öyküde
Закрой
свою
дверь,
в
истории
нет
места
для
отчаяния.
Yolların
içinden
atlaya
zıplaya
koşarak
geliyorlar
Они
бегут
по
дорогам,
прыгая
и
прыгая
Evlerin
önünden
atlaya
zıplaya
gülerek
geliyorlar
Они
приходят
перед
домами,
смеясь,
прыгая
и
прыгая
Kapat
kapını
umutsuza
yer
yok
öyküde
Закрой
свою
дверь,
в
истории
нет
места
для
отчаяния.
Kapat
kapını
umutsuza
yer
yok
öyküde
Закрой
свою
дверь,
в
истории
нет
места
для
отчаяния.
Yolların
içinden
atlaya
zıplaya
koşarak
geliyorlar
Они
бегут
по
дорогам,
прыгая
и
прыгая
Evlerin
önünden
atlaya
zıplaya
gülerek
geliyorlar
Они
приходят
перед
домами,
смеясь,
прыгая
и
прыгая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehmet Gureli, Gorkem Yeltan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.