Paroles et traduction Mel's - Vivre avec toi
Je
veux
vivre
rien
qu'avec
toi,
je
me
sens
bien
que
dans
tes
bras
(Dans
tes
bras)
Я
хочу
жить
только
с
тобой,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях
(в
твоих
объятиях)
Rien
n'est
acquis
un
jour
tu
le
sauras,
tu
le
verras
Ничто
не
приобретено
однажды
ты
узнаешь
это,
ты
увидишь
это
Je
veux
vivre
rien
qu'avec
toi,
je
me
sens
bien
que
dans
tes
bras
(Que
dans
tes
bras)
Я
хочу
жить
только
с
тобой,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях
(только
в
твоих
объятиях)
Tu
me
dis
des
mots,
qui
me
blessent,
qui
font
saigner
ma
face
Ты
говоришь
мне
слова,
которые
причиняют
мне
боль,
заставляют
мое
лицо
истекать
кровью
Ce
sera
de
notre
faute
si
l'amour
fuit
la
bataille
Это
будет
наша
вина,
если
любовь
избежит
битвы
Y
aura
plus
de
je
t'aime,
Cupidon
en
a
marre
Больше
не
будет
"я
люблю
тебя",
Купидон
устал
...
(phrase
incomprise),
ça
sent
la
fin
d'une
belle
histoire
..,
(непонятая
фраза),
Это
пахнет
концом
прекрасной
истории
J'ai
pas
envie
qu'on
se
dispute
Я
не
хочу,
чтобы
мы
ссорились
On
se
fait
des
coups
et
on
pense
être
quitte
Мы
избиваем
друг
друга
и
думаем,
что
мы
квиты
Mais
si
tu
me
vois
comme
tes
p'tites
putes
Но
если
ты
считаешь
меня
своей
маленькой
шлюхой
Sois
en
certain,
de
suite
je
te
quitte
Будь
уверен,
сейчас
я
тебя
покину
Je
t'aime
et
ça
j'en
suis
sûre,
je
le
sens
au
fond
moi
Я
люблю
тебя,
и
в
этом
я
уверена,
я
чувствую
это
в
глубине
души
Je
t'aime
et
si
tu
m'entube,
c'est
toi
qui
reviendras
Я
люблю
тебя,
и
если
ты
меня
обманешь,
ты
тот,
кто
вернется
Je
veux
vivre
rien
qu'avec
toi,
je
me
sens
bien
que
dans
tes
bras
Я
хочу
жить
только
с
тобой,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях
Rien
n'est
acquis
un
jour
tu
le
sauras,
tu
le
verras
Ничто
не
приобретено
однажды
ты
узнаешь
это,
ты
увидишь
это
Je
veux
vivre
rien
qu'avec
toi,
je
me
sens
bien
que
dans
tes
bras
Я
хочу
жить
только
с
тобой,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях
Rien
n'est
acquis
un
jour
tu
le
sauras,
plus
d'amour
avec
son
grand
A
Ничто
не
приобретено
однажды
ты
узнаешь,
больше
нет
любви
с
ее
великим
а
J'suis
pas
là
pour
t'faire
une
scène,
mais
quand
je
vois
notre
couple
ça
me
fait
de
la
peine
Я
здесь
не
для
того,
чтобы
устраивать
тебе
сцены,
но
когда
я
вижу
нашу
пару,
мне
становится
больно
Tous
les
jours
c'est
mon
cœur
qui
saigne,
toi
qui
me
disais
que
j'étais
ta
reine
Каждый
день
мое
сердце
обливается
кровью,
ты
говорил
мне,
что
я
твоя
королева
Ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
plus
sereine,
incertaine,
je
n'ai
plus
les
feux
de
l'amour
Не
вини
меня,
если
я
стану
более
спокойной,
неуверенной,
во
мне
больше
не
будет
огня
любви
Ne
m'en
veux
pas
si
j'suis
plus
sereine,
incertaine,
mais
en
nous
j'y
crois
toujours
Не
вини
меня,
если
я
буду
более
спокойной,
неуверенной,
но
в
нас
я
все
еще
верю
Je
veux
vivre
Я
хочу
жить
Je
veux
vivre
rien
qu'avec
toi,
je
me
sens
bien
que
dans
tes
bras
Я
хочу
жить
только
с
тобой,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях
Rien
n'est
acquis
un
jour
tu
le
sauras,
tu
le
verras
Ничто
не
приобретено
однажды
ты
узнаешь
это,
ты
увидишь
это
Je
veux
vivre
rien
qu'avec
toi,
je
me
sens
bien
que
dans
tes
bras
Я
хочу
жить
только
с
тобой,
мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях
Rien
n'est
acquis
un
jour
tu
le
sauras,
plus
d'amour
avec
son
grand
A
Ничто
не
приобретено
однажды
ты
узнаешь,
больше
нет
любви
с
ее
великим
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Aznavourian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.