Melanie C - Our History - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Melanie C - Our History




In the guise of my protection you claim your innocence
Прикрываясь моей защитой, ты заявляешь о своей невиновности
A little time, some reflection
Немного времени, немного размышлений
Still doesn't make sense
Все равно это не имеет смысла
When it comes to you and me I know we're never gonna change
Когда дело касается нас с тобой, я знаю, что мы никогда не изменимся
We could pull apart our history
Мы могли бы разорвать нашу историю на части
We'd still be in this place
Мы бы все еще были в этом месте
Here we are going round in circles
Здесь мы ходим по кругу
We'd best be careful, whoa oh, oh
Нам лучше быть осторожными, уоу, оу, оу
There you go doing something hurtful
Вот ты и делаешь что-то обидное
Do you think that's working, whoa oh, oh
Как ты думаешь, это работает, уоу, оу, оу
There's a point of no return but you don't seem to know
Есть точка невозврата, но ты, похоже, этого не знаешь
There's a time when everybody's gotta let it go
Наступает время, когда все должны отпустить это.
There's a line you can't help but cross
Есть черта, которую ты не можешь не переступить
You don't even know what you've done
Ты даже не представляешь, что натворил
Do we have the same agenda?
У нас одна и та же повестка дня?
And do we share the same respect?
И разделяем ли мы такое же уважение?
There could be a day when I surrender
Может настанет день, когда я сдамся
But you know we're not there yet
Но ты же знаешь, что мы еще не пришли к этому
Here we are still going round in circles
Здесь мы все еще ходим по кругу
We'd best be careful, whoa oh, oh
Нам лучше быть осторожными, уоу, оу, оу
And there you go doing something hurtful
И вот ты делаешь что-то обидное
Do you think that's working, whoa oh, oh
Как ты думаешь, это работает, уоу, оу, оу
There's a point of no return but you don't seem to know
Есть точка невозврата, но ты, похоже, этого не знаешь
There's a time when everybody's gotta let it go
Наступает время, когда все должны отпустить это.
There's a line you can't help but cross
Есть черта, которую ты не можешь не переступить
You don't even know what you've done
Ты даже не представляешь, что натворил
(You don't even know what you've done)
(Ты даже не знаешь, что ты наделал)
There you go doing something hurtful
Вот ты и делаешь что-то обидное
Now do you think that's working, whoa oh, oh?
Теперь ты думаешь, что это работает, ого-го-го?
There's a point of no return but you don't seem to know
Есть точка невозврата, но ты, похоже, этого не знаешь
There's a time when everybody's gotta let it go
Наступает время, когда все должны отпустить это.
There's a line you can't help but cross
Есть черта, которую ты не можешь не переступить
You don't even know what you've done, no
Ты даже не представляешь, что натворил, нет
There's a point of no return but you don't seem to know
Есть точка невозврата, но ты, похоже, этого не знаешь
There's a time when everybody's gotta let it go
Наступает время, когда все должны отпустить это.
There's a line you can't help but cross
Есть черта, которую ты не можешь не переступить
You don't even know what you've done, no
Ты даже не представляешь, что натворил, нет





Writer(s): DELE LADIMEJI, MELANIE CHISHOLM, PAUL RICHARD BODDY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.