Paroles et traduction Melina Leon - Si Tú Te Vas
Si Tú Te Vas
Если ты уйдешь
Un
sueño
que
he
vivido
tanto
Это
сон,
в
котором
я
так
долго
жил
Tiempo
contigo
NO
puede
acabar
Время
с
тобой
НЕ
может
закончиться
Si
me
das
a
elegir,
Если
бы
ты
дал
мне
выбор,
Prefiero
dormir
en
tu
despertar
Я
бы
предпочел
спать
в
твоем
пробуждении
Si
mi
alma
yo
te
di
Если
я
отдала
тебе
свою
душу,
Por
tus
ojos
siempre
vi
Я
всегда
видела
твоими
глазами
Ahora
vienes
a
decir
Теперь
ты
говоришь
мне
Que
te
alejarás
de
mí
Что
ты
уйдешь
от
меня
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Mi
corazón
NO
hará
poom
poom
Мое
сердце
НЕ
будет
делать
бум-бум
Ni
taqui
taqui
porque
tú
И
та-та,
потому
что
тебя
Ya
NO
estarás
Уже
НЕ
будет
Para
qué
seguir
viviendo
Зачем
мне
продолжать
жить
Si
la
vida
es
sufrimiento
& nada
más
Если
жизнь
- это
страдание
и
ничего
больше
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
NO
tendrá
ningún
sentido
НЕ
будет
никакого
смысла
El
vivir
lo
que
he
vivido
Прожить
жизнь,
которую
я
прожила
Si
conmigo
NO
estarás
Если
ты
НЕ
будешь
со
мной
Déjame
ser
tu
alegría
Позволь
мне
быть
твоей
радостью
O
mi
tristeza
tú
serás
Или
моей
печалью
будешь
ты
Si
tú
te
vas...
Если
ты
уйдешь...
Si
llegas
a
pensar
que
triste
es
Если
ты
подумаешь,
что
грустно
Vivir
en
la
soledad
Жить
в
одиночестве
Verías
que
es
mejor
Ты
увидишь,
что
лучше
Vivir
con
quien
amas
Жить
с
тем,
кого
любишь
Que
morir
sin
amor
Чем
умереть
без
любви
Si
mi
alma
yo
te
di
Если
я
отдала
тебе
свою
душу,
Por
tus
ojos
siempre
vi
Я
всегда
видела
твоими
глазами
Ahora
vienes
a
decir
Теперь
ты
говоришь
мне
Que
te
alejarás
de
mí
Что
ты
уйдешь
от
меня
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Mi
corazón
NO
hará
poom
poom
Мое
сердце
НЕ
будет
делать
бум-бум
Ni
taqui
taqui
porque
tú
И
та-та,
потому
что
тебя
Ya
NO
estarás
Уже
НЕ
будет
Para
qué
seguir
viviendo
Зачем
мне
продолжать
жить
Si
la
vida
es
sufrimiento
& nada
más
Если
жизнь
- это
страдание
и
ничего
больше
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
NO
tendrá
ningún
sentido
НЕ
будет
никакого
смысла
El
vivir
lo
que
he
vivido
Прожить
жизнь,
которую
я
прожила
Si
conmigo
NO
estarás
Если
ты
НЕ
будешь
со
мной
Déjame
ser
tu
alegría
Позволь
мне
быть
твоей
радостью
O
mi
tristeza
tú
serás
Или
моей
печалью
будешь
ты
Si
tú
te
vas...
Если
ты
уйдешь...
(Si
te
vas
ya
NO
me
queda
nada,
(Если
ты
уйдешь,
у
меня
уже
ничего
НЕ
осталось,
La
sonrisita
de
tu
mirada)
Улыбки
в
твоем
взгляде)
Si
tú
te
vas
y
te
vas
y
te
vas
Если
ты
уйдешь
и
уйдешь
и
уйдешь
Me
quedaré
en
la
soledad
Я
останусь
в
одиночестве
(Si
te
vas
ya
no
me
queda
nada,
(Если
ты
уйдешь,
у
меня
уже
ничего
НЕ
осталось,
La
sonrisita
de
tu
mirada)
Улыбки
в
твоем
взгляде)
Quizás
ya
nunca
estarás,
Возможно,
тебя
уже
никогда
НЕ
будет,
Tus
besos
NO
me
darás
Твоих
поцелуев
я
НЕ
получу
(Si
te
vas
ya
no
me
queda
nada,
(Если
ты
уйдешь,
у
меня
уже
ничего
НЕ
осталось,
La
sonrisita
de
tu
mirada)
Улыбки
в
твоем
взгляде)
Ay
NO
te
vayas,
NO
te
vayas
О,
НЕ
уходи,
НЕ
уходи
Que
NO
podré
vivir
jamás
Потому
что
я
НЕ
смогу
жить
без
тебя
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Si
tú
te
vas
(si
tú
te
vas)
Если
ты
уйдешь
(если
ты
уйдешь)
Mi
corazón
NO
hará
poom
poom
Мое
сердце
НЕ
будет
делать
бум-бум
Porque
tú
ya
NO
estarás
Потому
что
тебя
уже
НЕ
будет
Para
qué
seguir
viviendo
Зачем
мне
продолжать
жить
Si
la
vida
es
sufrimiento
y
nada
más
Если
жизнь
есть
страдание
и
ничего
больше
Si
tú
te
vas...
Ay...
Если
ты
уйдешь...
О...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cheryl Y. Rubin, Joshua Gen Rubin, Luis Gomez Escolar Roldan
Album
Melina
date de sortie
19-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.