Paroles et traduction Melis Fis - Kara Kedi
Kara
kedi
gireceğine
aramıza
Вместо
того,
чтобы
черная
кошка
встала
между
нами
Дека
Seni
şöyle
alalım,
otur
yakınımıza
Давай
возьмем
тебя
вот
так,
сядь
рядом
с
нами.
Tüm
gereksiz
arızalar
gitti
gideli
С
тех
пор,
как
все
ненужные
сбои
исчезли,
Günün
en
güzeli
sen,
güzeliz
iki
deli
Ты
самая
красивая
в
этот
день,
мы
прекрасны,
два
сумасшедших.
Olsun
varsın,
seveni
çok
Да
пребудет
с
тобой
тот,
кто
любит
тебя
очень
сильно
Önüme
geçme,
yanarsın,
ateşi
çok
Не
стой
передо
мной,
ты
сгоришь,
у
тебя
сильный
жар.
Sana
bi'
arıza
lazım
bu
gecelik
Тебе
нужна
неисправность
на
сегодня.
Yüz
yüze
bakışalım,
hangimiz
platonik?
Давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
кто
из
нас
платоник?
Olsun
varsın,
seveni
çok
Да
пребудет
с
тобой
тот,
кто
любит
тебя
очень
сильно
Önüme
geçme,
yanarsın,
ateşi
çok
Не
стой
передо
мной,
ты
сгоришь,
у
тебя
сильный
жар.
Sana
bi'
arıza
lazım
bu
gecelik
Тебе
нужна
неисправность
на
сегодня.
Yüz
yüze
bakışalım,
hangimiz
fotojenik?
Давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
кто
из
нас
фотогеничен?
Kara
kedi
gireceğine
aramıza
Вместо
того,
чтобы
черная
кошка
встала
между
нами
Дека
Seni
şöyle
alalım,
otur
yakınımıza
Давай
возьмем
тебя
вот
так,
сядь
рядом
с
нами.
Tüm
gereksiz
arızalar
gitti
gideli
С
тех
пор,
как
все
ненужные
сбои
исчезли,
Günün
en
güzeli
sen,
güzeliz
iki
deli
Ты
самая
красивая
в
этот
день,
мы
прекрасны,
два
сумасшедших.
Kara
kedi
gireceğine
aramıza
Вместо
того,
чтобы
черная
кошка
встала
между
нами
Дека
Seni
şöyle
alalım,
otur
yakınımıza
Давай
возьмем
тебя
вот
так,
сядь
рядом
с
нами.
Tüm
gereksiz
arızalar
gitti
gideli
С
тех
пор,
как
все
ненужные
сбои
исчезли,
Günün
en
güzeli
sen,
güzeliz
iki
deli
Ты
самая
красивая
в
этот
день,
мы
прекрасны,
два
сумасшедших.
Can
alıcı
olmadı,
yemedi
sözüm
Это
было
не
больно,
это
не
съело,
обещаю.
Acımasız
olalım,
hadi
gel,
iki
gözüm
Давай
будем
жестокими,
давай,
мои
два
глаза
Bu
da
çözüm
olmadı
can
acısına
Это
тоже
не
было
решением.
к
несчастью
Seni
öne
yazalım
yürek
atamasına
Давай
запишем
тебя
вперед,
чтобы
у
тебя
было
сердце.
Olmadı,
bitmedi
fiyakası
Нет,
это
не
конец,
это
круто.
Havalı,
zor
beni
zirvede
tanıması
Круто,
трудно,
чтобы
он
узнал
меня
на
вершине
Yüreği
aynı
onun
gibi
deli
ziyan
Его
сердце
так
же
безумно
потрачено
впустую,
как
и
его
Yüz
yüze
konuşalım,
kapalı
kapı
cihan
Давай
поговорим
лицом
к
лицу,
джихан
за
закрытыми
дверями.
Olsun
varsın,
seveni
çok
Да
пребудет
с
тобой
тот,
кто
любит
тебя
очень
сильно
Önüme
geçme
yanarsın
ateşi
çok
Не
стой
передо
мной,
у
тебя
будет
сильный
жар.
Sana
bi'
arıza
lazım
bu
gecelik
Тебе
нужна
неисправность
на
сегодня.
Yüz
yüze
bakışalım,
hangimiz
fotojenik?
Давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
кто
из
нас
фотогеничен?
Kara
kedi
gireceğine
aramıza
Вместо
того,
чтобы
черная
кошка
встала
между
нами
Дека
Seni
şöyle
alalım,
otur
yakınımıza
Давай
возьмем
тебя
вот
так,
сядь
рядом
с
нами.
Tüm
gereksiz
arızalar
gitti
gideli
С
тех
пор,
как
все
ненужные
сбои
исчезли,
Günün
en
güzeli
sen,
güzeliz
iki
deli
Ты
самая
красивая
в
этот
день,
мы
прекрасны,
два
сумасшедших.
Kara
kedi
gireceğine
aramıza
Вместо
того,
чтобы
черная
кошка
встала
между
нами
Дека
Seni
şöyle
alalım,
otur
yakınımıza
Давай
возьмем
тебя
вот
так,
сядь
рядом
с
нами.
Tüm
gereksiz
arızalar
gitti
gideli
С
тех
пор,
как
все
ненужные
сбои
исчезли,
Günün
en
güzeli
sen,
güzeliz
iki
deli
Ты
самая
красивая
в
этот
день,
мы
прекрасны,
два
сумасшедших.
Olsun
varsın,
seveni
çok
Да
пребудет
с
тобой
тот,
кто
любит
тебя
очень
сильно
Önüme
geçme,
yanarsın,
ateşi
çok
Не
стой
передо
мной,
ты
сгоришь,
у
тебя
сильный
жар.
Sana
bi'
arıza
lazım
bu
gecelik
Тебе
нужна
неисправность
на
сегодня.
Yüz
yüze
bakışalım,
hangimiz
fotojenik?
(Hangimiz
fotojenik?)
Давайте
посмотрим
правде
в
глаза,
кто
из
нас
фотогеничен?
(Кто
из
нас
фотогеничен?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Igor Igorevich Matvienko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.