Mercedes Sosa - Gracias a la Vida (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mercedes Sosa - Gracias a la Vida (Live)




Gracias a la Vida (Live)
Gracias a la Vida (Live)
Gracias a la vida que me ha dado tanto
I have been blessed with so much in life
Me dio dos luceros que cuando los abro
I was given two eyes that, when I open them
Perfecto distingo lo negro del blanco
I can clearly distinguish black from white
Y en el alto cielo su fondo estrellado
And in the vast expanse of the sky, its starry depths
Y en las multitudes el hombre que yo amo
And in the midst of the throng, the man I love
Gracias a la vida que me ha dado tanto
I have been blessed with so much in life
Me ha dado el oído que en todo su ancho
I was given ears, which throughout their span
Graba noche y día grillos y canarios
Capture both night and day, crickets and canaries
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Hammers, turbines, thunderclaps, downpours
Y la voz tan tierna de mi bien amado
And the tender voice of my beloved
Gracias a la vida que me ha dado tanto
I have been blessed with so much in life
Me ha dado el sonido y el abecedario
I was given sound and the written word
Con él, las palabras que pienso y declaro
With these, the words that I think and speak
Madre, amigo, hermano
Mother, friend, brother
Y luz alumbrando la ruta del alma del que estoy amando
And light illuminating the path of the soul of my beloved
Gracias a la vida que me ha dado tanto
I have been blessed with so much in life
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
I was given the rhythm of my weary feet
Con ellos anduve ciudades y charcos
With which I have traveled through cities and puddles
Playas y desiertos, montañas y llanos
Beaches and deserts, mountains and plains
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
And your home, your street, and your garden
Gracias a la vida que me ha dado tanto
I have been blessed with so much in life
Me dio el corazón que agita su marco
I was given a heart that beats within me
Cuando miro el fruto del cerebro humano
When I see the fruit of the human mind
Cuando miro el bueno tan lejos del malo
When I see the good so far removed from the bad
Cuando miro el fondo de tus ojos claros
When I gaze into the depths of your clear eyes
Gracias a la vida que me ha dado tanto
I have been blessed with so much in life
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
I was given laughter and I was given tears
Así yo distingo dicha de quebranto
Thus I can distinguish happiness from sorrow
Los dos materiales que forman mi canto
The two elements that form my song
Y el canto de ustedes que es el mismo canto
And your song, which is the same song
Y el canto de todos que es mi propio canto
And the song of all, which is my own song
Gracias a la vida, gracias a la vida
I am grateful for life, I am grateful for life





Writer(s): Parra Sandoval Violeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.