Paroles et traduction Mesus - Watch It Burn
Say,
got
me
my
own
style,
flowin'
a
long
while
Скажи,
что
у
меня
есть
свой
стиль,
который
будет
звучать
долго
If
you
don't
know
'bout
it,
you
gon'
learn
Если
ты
не
знаешь
об
этом,
ты
научишься
Said,
you
gon'
learn,
baby,
it's
my
turn
Сказал,
ты
научишься,
детка,
теперь
моя
очередь
While
the
world
settin'
fires,
just
to
watch
'em
burn
Пока
мир
разжигает
пожары,
просто
смотреть,
как
они
горят
I
said,
got
me
my
own
style,
flowin'
a
long
while
Я
сказал,
что
у
меня
есть
свой
стиль,
который
будет
звучать
долго
If
you
don't
know
'bout
it,
you
gon'
learn
Если
ты
не
знаешь
об
этом,
ты
научишься
Said,
you
gon'
learn,
baby,
it's
my
turn
Сказал:
"ты
научишься,
детка,
теперь
моя
очередь"
While
the
world
settin'
fires,
just
to
watch
'em
burn
Пока
в
мире
бушуют
пожары,
просто
посмотреть,
как
они
горят
I
ain't
what
you
used
to,
product
of
the
old
school,
and
the
new
school
Я
не
тот,
к
кому
ты
привыкла,
продукт
старой
школы
и
новой
школы
In
a
class
of
my
own,
got
my
ass
in
the
throne,
like
В
моем
собственном
классе,
моя
задница
на
троне,
типа
Yeah,
this
is
home,
any
track
that
I'm
on
Да,
это
мой
дом,
любой
трек,
на
котором
я
выступаю
It's
a
motherfuckin
hit
Это
гребаный
хит
I'ma
gun
with
a
clip,
and
a
drum
that'll
spit
infinite
like,
Em's
first
album
Я
вооружен
обоймой
и
барабаном,
который
будет
плеваться
бесконечно,
как
первый
альбом
Em
Or
there's
Q70
cruising
seventy,
MP8's
on
the
highway
use
it
heavily
Или
есть
Q70,
разгоняющий
семьдесят,
MP8
на
шоссе
используют
его
вовсю
And
I
see
nothin'
but,
my
destiny
ahead
of
me
И
я
не
вижу
ничего,
кроме
того,
что
моя
судьба
ждет
меня
впереди.
What
I'm
tryin'
to
say
is,
I'm
driven
by
my
legacy
Что
я
пытаюсь
сказать,
так
это
то,
что
мной
движет
мое
наследие
Man,
it's
so
scary,
how
I'm
doin'
'em
Чувак,
это
так
пугает,
как
я
это
делаю
Steph
Curry,
how
I'm
doin'
'em
Стеф
Карри,
как
я
это
делаю
Dumb
it
down,
still
confusing
'em
Притормози,
все
еще
сбиваю
их
с
толку
What
the
fuck
Что
за
фигня
Gun
is
tucked,
running
up
I'm
playing
duck
hunt
Ружье
спрятано,
подбегаю,
я
играю
в
"охоту
на
уток"
Lot
of
shit
that
got
me
here
bitch,
none
of
it
was
luck
Куча
дерьма
привела
меня
сюда,
сука,
и
ни
одно
из
них
не
было
удачей
So
don't
try
yours,
unless
your
trying
to
die
for
Так
что
не
пытайся
сделать
свое,
если
только
не
пытаешься
умереть
за
Talking
down
to
me,
from
your
high
horse
Разговаривая
со
мной
свысока,
с
высоты
своего
положения
Say,
got
me
my
own
style,
flowin'
a
long
while
Скажи,
что
у
меня
есть
свой
стиль,
который
будет
звучать
долго
If
you
don't
know
'bout
it,
you
gon'
learn
Если
ты
не
знаешь
об
этом,
ты
научишься
Said,
you
gon'
learn,
baby,
it's
my
turn
Сказал,
ты
научишься,
детка,
теперь
моя
очередь
While
the
world
settin'
fires,
just
to
watch
'em
burn
Пока
мир
разжигает
пожары,
просто
смотреть,
как
они
горят
I
said,
got
me
my
own
style
flowin'
a
long
while
Я
сказал,
у
меня
давно
выработался
свой
стиль.
If
you
don't
know
'bout
it,
you
gon'
learn
Если
ты
не
знаешь
об
этом,
ты
научишься
Said,
you
gon'
learn,
baby,
it's
my
turn
Сказал:
"ты
научишься,
детка,
теперь
моя
очередь"
While
the
world
setting
fires,
just
to
watch
'em
burn
Пока
мир
устраивает
пожары,
просто
чтобы
посмотреть,
как
они
горят
Look,
they
trying
to
make
us,
used
to
it
Послушай,
они
пытаются
заставить
нас
привыкнуть
к
этому
Call
it
news,
but
there's
really
nothin'
new
to
it
Называй
это
новостями,
но
на
самом
деле
в
этом
нет
ничего
нового
Keep
y'all
confused,
long
as
they
keep
ya'
glued
to
it
Сбивают
вас
с
толку,
пока
они
приковывают
вас
к
этому.
Wearin'
suits,
don't
add
anymore
truth
to
it
Надевая
костюмы,
не
добавляйте
к
этому
больше
правды
Man,
y'all
ain't
talkin'
about
shit
Чувак,
вы
все
говорите
не
о
том
дерьме
If
I
eva
watch
it
they
plottin'
to
divide
folks
Если
я
даже
посмотрю
это,
они
замышляют
разделить
людей
'Til
we
hate
each
other,
can't
nobody
tell
you
why
though
Пока
мы
не
возненавидим
друг
друга,
никто
не
сможет
сказать
тебе
почему
But
I
know
the
truth,
and
I'm
the
type
of
dude,
to
die
for
Но
я
знаю
правду,
и
я
из
тех
парней,
за
которых
можно
умереть
That's
a
higher
callin',
so
it
took
more
time
to
climb
for
it
Это
более
высокое
призвание,
поэтому
потребовалось
больше
времени,
чтобы
подняться
к
нему
Yeah,
I
guess
I've
always
had
a
eye
for
it
Да,
я
думаю,
у
меня
всегда
был
на
это
глаз.
Bred
for
victory,
a
different
breed,
like
a
cyborg
Выведенный
для
победы,
другой
породы,
как
киборг
These
internet,
be
so
rile
dawg,
why
y'all
pretendin'
that
you
street?
Этот
Интернет,
будьте
такими
злыми,
чувак,
почему
вы
все
притворяетесь,
что
вы
уличный?
When
your
feet
never
left
the
sidewalk?
Когда
ваши
ноги
никогда
не
отрывались
от
тротуара?
Hey,
this
my
motherfuckin
time,
dawg
Эй,
это
мое
гребаное
время,
чувак
You
can't
see
that,
then
you
gon'
need
a
seein'
eye
dog
Ты
этого
не
видишь,
тогда
тебе
понадобится
собака-наблюдатель
Fuck
a
co-sign,
I
got
me,
myself,
and
I
dog
К
черту
соавтора,
у
меня
есть
я,
я
сам,
и
я
собака
Fuck,
I'm
gon'
dick
ride
for?
Блядь,
зачем
я
буду
скакать
на
члене?
Say,
got
me
my
own
style,
flowin'
a
long
while
Скажи,
у
меня
есть
свой
стиль,
который
будет
звучать
долго
If
you
don't
know
'bout
it,
you
gon'
learn
Если
ты
не
знаешь
об
этом,
ты
научишься
Said,
you
gon'
learn,
baby,
it's
my
turn
Сказал,
ты
научишься,
детка,
теперь
моя
очередь
While
the
world
settin'
fires
just
to
watch
'em
burn
В
то
время
как
мир
разжигает
пожары,
просто
чтобы
посмотреть,
как
они
горят
I
said,
got
me
my
own
style,
flowin'
a
long
while
Я
сказал,
у
меня
есть
свой
собственный
стиль,
который
течет
долго
If
you
don't
know
'bout
it,
you
gon'
learn
Если
ты
не
знаешь
об
этом,
ты
научишься
Said,
you
gon'
learn,
baby,
it's
my
turn
Сказал,
ты
научишься,
детка,
теперь
моя
очередь
While
the
world
settin'
fires,
just
to
watch
'em
burn
Пока
мир
разжигает
пожары,
просто
смотреть,
как
они
горят
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Cossetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.