Paroles et traduction Mi2 - Brigita (z ulice maršala Tita)
Pravega
imena
vam
ne
bom
izdal
Я
не
назову
тебе
твоего
настоящего
имени
Redko
je,
lahko
bi
kdo
jo
prepoznal
Редко
кто-то
мог
ее
узнать
Saj
živi
v
majhnem
kraju,
v
ulici
maršala
Tita
Он
живет
в
маленьком
городке,
на
улице
Маршала
Тито
Kjer
nihče
ne
ve
za
naju,
zato
naj
stvar
ostane
skrita
Где
о
нас
никто
не
знает,
так
что
держи
это
в
секрете
Tri
zadnje
črke
so
enake,
in
ker
podobno
kot
Anita
Три
последние
буквы
одинаковые,
и
потому
похожи
на
Аниту
Ni
bila
nikoli
sita,
recimo
ji
kar
Brigita.
Она
никогда
не
была
сыта
по
горло,
давайте
назовем
ее
Бриттани.
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бретань,
с
улицы
Маршала
Тито
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бретань,
с
улицы
Маршала
Тито
Spomnim
se,
bila
je
zima
Я
помню,
это
было
зимой
Peljal
sem
jo
na
čašo
vina
Я
пригласил
ее
на
бокал
вина
Menila
oba
sva
hkrati
Мы
оба
подумали
одновременно
Da
kaže
bolje
se
spoznati.
Что,
кажется,
лучше
узнать
друг
друга
получше.
Neumnosti
sva
blebetala
Мы
несли
чушь
A
skoraj
bi
me
vrglo
s
tira
Но
это
чуть
не
сбило
меня
с
толку
Ko
je
brez
sramu
priznala
Когда
она
бесстыдно
призналась
Da
njen
fant
sploh
ni
ovira.
Что
ее
парень
вовсе
не
помеха.
(Da
je
boli
kurac
za
fanta)
(Это
причиняет
боль
члену
парня)
V
umazani
študentski
sobi
В
грязной
комнате
общежития
Bila
ni
več
kot
se
spodobi
Она
была
не
более
чем
порядочной
Odvrgla
masko
je
svetnice
Она
сбросила
маску
Святой
Pokazala
je
pravo
lice.
Она
показала
правильное
лицо.
Ne
le
lice
in
obraz
Не
только
щеки
и
лицо
Tudi
to
kar
ni
za
vas
Даже
то,
что
не
для
тебя
Izdam
le
to,
da
pri
Brigiti
Я
просто
хочу
сказать
тебе,
что
Бригита
Se
je
splačalo
gostiti.
Это
стоило
того,
чтобы
принять
у
себя.
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бретань,
с
улицы
Маршала
Тито
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бретань,
с
улицы
Маршала
Тито
Neko
noč
se
je
skesala
Однажды
ночью
она
раскаялась
Morda
je
zmagala
morala
Возможно,
мораль
победила
Ali
pa
so
res
navade
Или
это
действительно
привычки
Bolj
komotne
od
naslade?!
Более
комично,
чем
удовольствие?!
Vem,
da
ni
ji
bilo
vseeno
Я
знаю,
что
ей
было
все
равно
Ko
pobegnila
je
v
temo
Когда
она
скрылась
в
темноте
že
zaradi
mojih
muk
только
из-за
моих
мучений
To
ni
bil
le
goli
fu-u-u-u-u-k.
Это
был
не
просто
голый
фу-у-у-у-у-К.
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бретань,
с
улицы
Маршала
Тито
Brigita,
z
ulice
maršala
Tita
Бретань,
с
улицы
Маршала
Тито
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): egon herman, jernej dirnbek, tone kregar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.