Mia Martini - Amanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mia Martini - Amanti




Amanti
Lovers
Tu un amico, ma cosa dico, in
You a friend, but what am I saying, deep
Fondo sei qualcosa in più
Inside you're something more
Ti trovo bene, restiamo
I feel good, let's stay
Un po' insieme
A little while together
Dimmi che vuoi saper di me
Tell me you want to know about me
Io tiro avanti, ma in questi anni
I'm getting by, but over these years
Chissà che strada hai fatto tu
Who knows what journey you've been on
Certo di sbagli ne ho fatti tanti, ma
Of course I've made so many mistakes, but
Il più importante sei stato tu
You were the most important one
Come ho potuto abbandonare il tuo
How could I abandon your
Braccio? Come hai potuto fare a
Arm? How could you do it
Meno di me? Sai che l'amore non è
Less than me? You know that love is not
Come un viaggio
Like a journey
O parti oggi o domani non c'è
Either you leave today or tomorrow, there's no
Tu un amico, scusa se rido
You a friend, sorry if I laugh
Non sei cambiato niente sai
You haven't changed a bit, you know
Con chi gli hai spesi tutti quei
Who did you spend all those
Mesi, se non vivendo accanto a me
Months with, if not living next to me
A te piaceva quel vestito di seta
You liked that silk dress
Che è già passato di moda ormai
Which is already out of fashion by now
Ma nei tuoi occhi c'è la luce di
But in your eyes there's the light of
Allora. Non continuare a guardarmi
Then. Don't keep looking at me
Così. Tu l'hai capito, non sono più
Like that. You've realized it, I'm no longer
Sola. Ma Dio che voglia
Alone. But God, I feel like
Di dirti di
Saying yes to you
È una pazzia la nostalgia, ma il
Nostalgia is a madness, but the
Giorno muore e io resto qui nella
Day is dying and I'm staying here in
Tua stanza, come una volta. Se mi
Your room, like once. If they
Hanno vista che male c'è. Alle
Saw me, what's the harm? At
Finestre già s'appendon le stelle
The windows the stars are already hanging
Tra le mie braccia riposi tu
In my arms, you're resting
Nella mia vita ho avuto troppi
In my life I've had too many
Rimpianti, troppe occasioni a cui
Regrets, too many chances to say
Dire di no
No
So che domani non saremo più
I know that tomorrow we won't be
Amanti: per una volta sbagliare si
Lovers: for once making mistakes
Può
Can





Writer(s): Luigi Albertelli, Maurizio Fabrizio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.