Michael Giacchino - The Songless Nightingale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michael Giacchino - The Songless Nightingale




Once there was a Nightingale,
Жил-был Соловей,
With no voice at all to hail.
И не было голоса, чтобы его окликнуть.
Other birds would laugh and sing,
Другие птицы смеялись и пели,
While she cried behind her wing.
А она плакала за своим крылом.
One sad day she flew away,
В один печальный день она улетела в лес,
To the woods alone to stay.
Чтобы остаться одна.
Lost there was a little boy,
Потеряв маленького мальчика,
Seeing him home again would bring her joy!
Она бы обрадовалась, увидев его снова дома!
Silently gliding she led from above the trees.
Бесшумно скользя, она вела из-за деревьев.
He followed her with ease.
Он с легкостью последовал за ней.
To the forest edge.
На опушку леса.
There a hunter saw the bird,
Там охотник увидел птицу
Aimed his gun with nary a word.
И, не сказав ни слова, прицелился.
Shot her down from out the sky!
Сбил ее с неба!
And the boy began to cry.
И мальчик заплакал.
He returned where he'd been found.
Он вернулся туда, где его нашли.
Laid his friend within the ground.
Положил друга в землю.
Since he made that noble choice,
С тех пор как он сделал этот благородный выбор,
He was blessed with a fine sining voice!
Он был благословлен прекрасным певучим голосом!
From within, came to him, the Nightingale's voice.
Изнутри донесся до него голос Соловья.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.