Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Allez bouge toi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Fugain feat. Le Big Bazar - Allez bouge toi




Allez bouge toi
Get Moving
Oh allez bouge-toi!
Oh, get moving!
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh hey
Allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving!
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh hey
Allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving!
Viens, on n'attend que toi pour quitter le quai!
Come on, we're waiting for you to leave the dock!
Allez bouge-toi, allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving, get moving!
Viens, si tu ne viens pas, tu vas nous manquer!
Come on, if you don't come, you'll miss us!
Allez bouge-toi, allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving, get moving!
Y'aura toujours quelqu'un pour te parler,
There will always be someone to talk to you,
Pour trouver les réponses à tes questions
To find the answers to your questions
Ou pour rester le soir à tes côtés...
Or to stay by your side in the evening...
Allez bouge-toi!
Get moving!
Et peut-être que, si tu t'y prends bien,
And maybe if you do it right,
En revenant demain vers ta maison,
When you return home tomorrow,
Une fille t'aura donné la main...
A girl will have taken your hand...
Hé!
Hey!
Viens, on n'attend que toi pour quitter le quai!
Come on, we're waiting for you to leave the dock!
Allez bouge-toi, allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving, get moving!
Viens, si tu ne viens pas, tu vas nous manquer!
Come on, if you don't come, you'll miss us!
Allez bouge-toi, allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving, get moving!
Pas besoin de ticket pour embarquer,
No need for a ticket to board,
Laisse ta raison sous ton paillasson:
Leave your reason under your doormat:
Ça pourrait te gêner pour voyager...
It might get in the way of your travels...
Allez bouge-toi!
Get moving!
Pas besoin de papiers d'identité,
No need for identity papers,
Il suffit de nous dire ton prénom,
Just tell us your first name,
Il suffit d'emporter de quoi chanter...
Just bring something to sing...
Hé! Allez bouge-toi!
Hey! Get moving!
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh hey
Allez bouge-toi, oui bouge-toi!
Get moving, yeah, get moving!
Allez bouge-toi!
Get moving!
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh... oh oh oh oh oh oh oh oh hey
Allez bouge-toi, oui,
Get moving, yeah,
Allez bouge-toi, oui, bouge-toi!
Get moving, yeah, get moving!
Viens, on n'attend que toi pour quitter le quai!
Come on, we're waiting for you to leave the dock!
Allez bouge-toi, oui bouge-toi!
Get moving, yeah get moving!
Viens, si tu ne viens pas, tu vas nous manquer!
Come on, if you don't come, you'll miss us!
Allez bouge-toi, allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving, get moving!
Viens, on n'attend que toi pour quitter le quai!
Come on, we're waiting for you to leave the dock!
Allez bouge-toi, allez bouge-toi!
Get moving, get moving!
Viens, si tu ne viens pas, tu vas nous manquer!
Come on, if you don't come, you'll miss us!
Allez bouge-toi, allez bouge-toi,
Get moving, get moving,
Allez bouge-toi, viens
Get moving, come on





Writer(s): PIERRE DELANOE, FUGAIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.