Michel Sardou - La bataille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - La bataille




(Didier Barbelivien/Michel Fugain)
(Дидье Барбеливьен/Мишель Фуген)
On est parti pour la bataille avec nos gueules d'épouvantails
Мы отправились в бой с нашими пугалами.
Tous entassés comme du bétail dans des camions couleur grisaille
Все сгрудились, как скот, в серых грузовиках.
Dans des camions couleur grisaille.
В грузовиках серого цвета.
Sûr que ce n'était pas Versailles, les murs pourris de Montmirail
Уверен, что это был не Версаль, гнилые стены Монмирайля
Sans lit de camp, sans lit de paille, juste un fusil sur nos poitrails
Без походной койки, без соломенной подстилки, только ружье на груди.
Juste un fusil sur nos poitrails.
Просто ружье у нас на груди.
Derrière l'acier lourd du portail, on s'est terré dans ce bercail
За тяжелой сталью ворот мы укрылись в этой колыбели
Éclairé par un soupirail en priant Dieu vaille que vaille
Озаренный вздохом, молясь Богу, чего бы он ни стоил
En priant Dieu vaille que vaille.
Молясь Богу, чего стоит.
On a tous quitté le sérail, premier septembre, c'est un détail
Мы все покинули Сераль первого сентября, это одна деталь.
Empêtrés dans nos attirails, on est parti pour la bataille
Запутавшись в своих снастях, мы отправились на битву
On est parti pour la bataille.
Мы отправились в бой.
Cette colline était une rocaille et les futaies de haute taille
Этот холм был скалы и леса высокой талии
On s'est battu comme des racailles dans la pluie et dans la mitraille
Мы дрались, как подонки, под дождем и в металлоломе.
Dans la pluie et dans la mitraille.
В дождь и в металлолом.
Au petit jour dans la pagaille, on tenait l'enn'mi en tenaille
Днем в беспорядке мы держали Энни в узде
Et sont venus les représailles, la sueur coulant sous nos chandails
И наступило возмездие, пот струился из-под наших свитеров
La sueur coulant sous nos chandails.
Пот струился под нашими свитерами.
Qui peut raconter la ferraille, les munitions qu'on ravitaille
Кто может рассказать о металлоломе, боеприпасах, которые мы заправляем
L'odeur de poudre et de ripaille, le sang jaillissant des entrailles
Запах пороха и дерьма, кровь, хлынувшая из внутренностей
Le sang jaillissant des entrailles.
Кровь хлынула из внутренностей.
sont nos fiancées, nos fiançailles, Vierge Marie dans son vitrail
Где наши невесты, наша помолвка, Дева Мария в ее витражах
Le chant joyeux des retrouvailles, le tocsin pour nos funérailles
Радостное пение воссоединения, кружка кофе на наших похоронах
Le tocsin pour nos funérailles.
Тосин для наших похорон.
On est parti pour la bataille avec nos gueules d'épouvantails
Мы отправились в бой с нашими пугалами.
Tous entassés comme du bétail dans des camions couleur grisaille
Все сгрудились, как скот, в серых грузовиках.
Dans des camions couleur grisaille.
В грузовиках серого цвета.
Tu sais c'que j'en fais d'ta médaille?
Ты знаешь, что я делаю с твоей медалью?





Writer(s): Didier Barbelivien, Michel Fugain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.