Mick Jenkins - Reflection - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mick Jenkins - Reflection




Reflection
Отражение
Hey, how is it going?
Эй, как дела?
What's up man?
Как сам, мужик?
Put a mirror in a nigga face and he'll run
Поднеси зеркало к лицу ниггера, и он убежит
Tell him that you love him, he may pull out his gun
Скажи ему, что любишь его, он может достать пушку
Look just like me even down to the guap
Выглядит как я, даже в плане бабок
Noticed the difference probably soon as we talk
Заметил разницу, наверное, как только мы заговорили
I do not politic with the fools
Я не якшаюсь с дураками
Counterfeit systems, I'm more than kind of bending the rules
Фальшивые системы, я более чем нарушаю правила
Donavan Mitchell, I'm definitely finna talk all this jazz
Донован Митчелл, я определенно буду говорить весь этот джаз
Constantly victim, I'm more than kind of hip to the blues
Постоянная жертва, я более чем знаком с блюзом
That's why I can give a shit 'bout the news
Вот почему мне плевать на новости
Excel despite we consciously victim
Преуспеваю, несмотря на то, что мы сознательно жертвы
These niggas like to strip us of truth
Эти ниггеры любят лишать нас правды
Large contradictions, I'm 6'5" tryna fit in the coupe
Большие противоречия, я 195 см ростом, пытаюсь влезть в купе
Large contributions to culture and somewhere someone sitting in cubes didn't approve?
Большой вклад в культуру, а где-то кто-то, сидящий в кубиклах, не одобрил?
No ice cubes in my Riesling and you should know that
В моем рислинге нет льда, и ты должна это знать
Wash the chicken before you season it, you should know that
Помой курицу, прежде чем приправить ее, ты должна это знать
That's a metaphor, my nigga please don't get caught off the Prozac out here nodding off
Это метафора, детка, пожалуйста, не попадайся под кайфом от прозака, кивая головой
I'm out here getting to these visions I was plotting on
Я здесь, чтобы воплотить в жизнь свои видения
I window-shopped it then I copped it now I got it on
Я смотрел на это в витрине, потом купил, теперь это на мне
And I know everything that came before that dotted line these days
И я знаю все, что было до этой пунктирной линии в наши дни
Held a mirror to my face (who you think you talking to huh?)
Поднес зеркало к лицу кем ты, черт возьми, разговариваешь?)
I didn't run away
Я не убежал
I ran in place
Я бежал на месте
Put a mirror in a nigga face and he'll run
Поднеси зеркало к лицу ниггера, и он убежит
Tell him that you love him, he gon' pull out his gun
Скажи ему, что любишь его, он достанет пушку
Look just like me even down to the walk
Выглядит как я, даже походка
Noticed the difference prolly soon as we talk
Заметил разницу, наверное, как только мы заговорили
We only talk about ball
Мы говорим только о баскетболе
We only talk once a year, not even that, I don't call
Мы говорим раз в год, даже не так, я не звоню
I haven't called in like three
Я не звонил лет три
He's 6'2" I'm 6'5", he used to make me feel small
Он 188 см, я 195 см, он раньше заставлял меня чувствовать себя маленьким
I used to think he was strong now I know he just weak
Я раньше думал, что он сильный, теперь я знаю, что он просто слаб
Got me climbing a mountain it's all cliffs and no peaks
Заставил меня карабкаться в гору, это все скалы и никаких вершин
I was slide, hydroplaning, it's all drifts and no grip
Я скользил, аквапланировал, это все заносы и никакого сцепления
It's all good, don't trip
Все хорошо, не парься
I used say that with tears
Я говорил это со слезами
He only heard with his ears
Он слышал только ушами
We speak with more than our lips
Мы говорим не только губами
My shoulders Pringle, no chips
Мои плечи - чипсы Pringles, без чипсов
I ain't gon' make it, nuff said
Я не справлюсь, достаточно сказано
One day I didn't get upset
Однажды я не расстроился
Some shit just is what it is
Некоторые вещи просто такие, какие они есть
I put that shit on my kids though, I can not go out the same
Но я ставлю на своих детей, я не могу уйти так же
That carpal tunnel my wrist, I'm way too deep with the script
Этот туннельный синдром запястья, я слишком глубоко в сценарии
It's paralyzing in fact
Это парализует, на самом деле
The analyzing the facts
Анализ фактов
Calculating the trauma to iterate it on wax
Вычисление травмы, чтобы повторить ее на воске
Fam, if it wasn't for rap
Семь, если бы не рэп
This shit a mirror of sorts, got me seeing myself
Это дерьмо - своего рода зеркало, заставляет меня видеть себя
See niggas see they reflection and get to peeing themselves
Вижу, как ниггеры видят свое отражение и начинают писать
Them untethered connections ain't really freeing at all
Эти несвязанные связи на самом деле совсем не освобождают
Cold shoulders I just pray I get to see them shits thaw
Холодные плечи, я просто молюсь, чтобы увидеть, как они оттают
Bulldozin' through the haze that's why it's coming so raw
Пробиваюсь сквозь дымку, вот почему это так грубо
And I ain't sorry at all
И я совсем не сожалею
Put a mirror in a nigga face and he'll run
Поднеси зеркало к лицу ниггера, и он убежит
Tell him that you love him, he may pull out his gun
Скажи ему, что любишь его, он может достать пушку
Look just like me even down to the walk
Выглядит как я, даже походка
Noticed the difference probably soon as we talk
Заметил разницу, наверное, как только мы заговорили
I remember him, Fact
Я помню его, Факт
Hey, hey, you guys talk to Becker yet?
Эй, эй, вы уже говорили с Беккером?
Yeah, I meet him
Да, я с ним встречался
I remember Fact with brother Dennis, they used to coming here right
Я помню Факта с братом Деннисом, они раньше приходили сюда, верно?
And slide a couple bottled of Gin and Coca
И протаскивали пару бутылок джина и колы
And then walk right out
А потом просто уходили
One day, right, Mr. Lemon right, he stood me all day up like I'm nine, 10 years old
Однажды, верно, мистер Лемон, верно, он продержал меня весь день, как будто мне девять, десять лет
I walked up to my door
Я подошел к своей двери
I go, I go, "Mr. Kurt, Mr. Dennis"
Я говорю, я говорю: "Мистер Курт, мистер Деннис"
I say, "Mr. Lemon I want to talk to you about them balls at Jin Joe bro"
Я говорю: "Мистер Лемон, я хочу поговорить с вами о тех шарах у Джин Джо, братан"
Hey, you look amigo
Эй, ты выглядишь, амиго
Who do you think you talking to, huh?
С кем ты, черт возьми, разговариваешь?
You're less black as mine, get-get your ass of this corner
Ты менее черный, чем я, убирайся с этого угла





Writer(s): Mick Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.