Paroles et traduction Mickaël Miro - Tu Es La
Peux-tu
me
dire
la
couleur
que
j′aime
Можешь
ли
ты
сказать
мне,
какой
цвет
мне
нравится
Et
la
saison
que
je
préfère?
А
сезон,
который
я
предпочитаю?
C'est
quel
jour
mon
anniversaire?
Какой
сегодня
мой
день
рождения?
Et
comment
s′appelle
cet
hôtel?
И
как
называется
этот
отель?
Où
nous
étions
Где
мы
были
L'année
dernière?
В
прошлом
году?
Tu
es
là,
sans
être
là
Ты
здесь,
без
тебя.
J'existe
pas,
tu
vois
Я
не
существую,
понимаешь?
C′est
c′qui
me
tue
Вот
что
меня
убивает.
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
моя.
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
и
все.
Quand
tu
t′en
apercevras
Когда
ты
это
поймешь
J'serai
plus
là
Я
буду
там
Dis-moi
comment
on
s′est
rencontrés
Расскажи
мне,
как
мы
познакомились
Sur
quelle
chanson,
le
temps
qu'il
faisait
На
какой
песне,
в
какое
время
он
был
Dans
quel
endroit
j′ai
osé
t'embrasser
В
каком
месте
я
осмелился
поцеловать
тебя?
La
première
fois
où
je
t'ai
vu
pleurer
В
первый
раз,
когда
я
увидел,
как
ты
плачешь
Pour
quelle
raison?
Pour
qui
c′était?
По
какой
причине?
Для
кого
это
было?
Tu
es
là,
sans
être
là
Ты
здесь,
без
тебя.
J′existe
pas,
tu
vois
Я
не
существую,
понимаешь?
C'est
c′qui
me
tue
Вот
что
меня
убивает.
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
моя.
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
и
все.
Quand
tu
t′en
apercevras
Когда
ты
это
поймешь
J'serai
plus
là
Я
буду
там
Du
premier
jour,
jusqu′au
dernier
С
первого
дня
и
до
последнего
De
notre
amour,
je
n'ai
rien
oublié
О
нашей
любви
я
ничего
не
забыл
La
chambre
d'hôtel,
tes
fleurs
préférées
Гостиничный
номер,
твои
любимые
цветы
La
couleur
du
ciel,
ce
14
juillet
Цвет
неба,
14
июля
Et
même
ce
fou
rire
И
даже
этот
безумный
смех
Les
gens
nous
enviaient
Люди
завидовали
нам
Ils
n′osaient
rien
dire
Они
не
осмеливались
ничего
сказать
Bien
sûr,
on
s′en
foutait
Конечно,
нам
было
все
равно.
Voilà,
voilà
pourquoi
Вот,
вот
почему
J'resterai
pas,
tu
sais
Я
не
останусь,
ты
же
знаешь.
Tu
es
là,
sans
être
là
Ты
здесь,
без
тебя.
J′existe
pas,
tu
vois
Я
не
существую,
понимаешь?
C'est
c′qui
me
tue
Вот
что
меня
убивает.
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
моя.
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
и
все.
C′est
c'qui
me
tue
Вот
что
меня
убивает.
Tu
es
là,
sans
être
à
moi
Ты
здесь,
но
не
моя.
Tu
n'me
vois
pas,
voilà
Ты
меня
не
видишь,
вот
и
все.
Quand
tu
t′en
apercevras
Когда
ты
это
поймешь
J′serai
plus
là,
j'serai
plus
là,
j′serai
plus
là
Меня
больше
не
будет,
меня
больше
не
будет,
меня
больше
не
будет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mickaël Miro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.