Paroles et traduction Mietta - Una vita da sprecare
Una vita da sprecare
A Life to Waste
Ora
lo
so
com′è
che
va
Now
I
know
how
it
is
Che
cambio
uomo
e
cambio
identità
I
change
men
and
identities
L'amore
lascia
il
posto
e
se
ne
va
Love
gives
way
and
leaves
A
colmare
ancora
un′altra
siccità
To
fill
yet
another
drought
E
poi
lo
sai
che
non
mi
spoglio
And
then
you
know
I
won't
undress
Poi
lo
so,
quello
che
voglio,
in
fondo,
è
solo...
Then
I
know
what
I
want,
deep
down,
is
only...
Un'altra
vita
da
sprecare
Another
life
to
waste
Un'altra
porta
che
non
so
Another
door
I
don't
know
Se
fare
bene
o
farmi
male
Whether
to
do
good
or
hurt
myself
A
cercare
quello
che
non
ho,
non
ho
To
seek
that
which
I
do
not
have
Mi
illudo
sempre
e
tu
lo
sai
I
always
fool
myself
and
you
know
it
Come
i
coriandoli
fra
le
mie
dita
passa
It
slips
like
confetti
through
my
fingers
E
perdo
foto,
giorni
e
favole
And
I
lose
photos,
days
and
fairy
tales
Tra
combinazioni
di
emozioni
e
lacrime
In
combinations
of
emotions
and
tears
Ma
poi
lo
sai
che
non
mi
spoglio
But
then
you
know
I
won't
undress
Poi
lo
so,
quello
che
voglio,
in
fondo,
è
solo...
Then
I
know
what
I
want,
deep
down,
is
only...
Un′altra
vita
da
sprecare
Another
life
to
waste
Un′altra
porta
che
non
so
Another
door
I
don't
know
Se
fare
bene
o
farmi
male
Whether
to
do
good
or
hurt
myself
A
cercare
quello
che
non
ho
To
seek
that
which
I
do
not
have
Come
un'onda
in
mezzo
al
mare
Like
a
wave
in
the
ocean
Che
si
è
persa
e
non
sa
dov′è
That
has
lost
its
way
and
does
not
know
where
it
is
Un'altra
vita
da
sbagliare
Another
life
to
waste
Io
che
non
chiedo
se
non
so
I
who
do
not
ask
if
I
do
not
know
Ogni
volta
che
mi
pare
Every
time
it
seems
to
me
A
cercare
quello
che
non
ho
To
seek
that
which
I
do
not
have
Come
un′onda
in
mezzo
al
mare
Like
a
wave
in
the
ocean
Che
si
è
persa
e
non
sa
perché...
That
has
lost
its
way
and
does
not
know
why...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Due Soli
date de sortie
05-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.