Paroles et traduction Miguel Martinez - Mi Niña Celosa
Eres
tu,
lo
que
tanto
busqué
mi
niña
Это
ты,
то,
что
я
так
долго
искал,
моя
девочка.
No
puedo
estar
yo
sin
ti
Я
не
могу
быть
без
тебя.
Necesito
de
ti
Мне
нужен
ты.
Que
estes
junto
a
mi
Что
ты
рядом
со
мной.
Más
que
mi
otra
mitad...
mi
debilidad
Больше,
чем
моя
вторая
половина
...
моя
слабость.
Va,
no
me
trates
así
selosa
Не
обращайся
со
мной
так,
селоза.
Que
así
no
hay
miel
sobre
ojuelas
Что
так
нет
меда
на
глазках
Linda
centinela
Милый
часовой
Mi
niña
celosa,
dulce
y
caprichosa
Моя
ревнивая,
сладкая
и
капризная
девочка
No
habrá
quien
te
entregue
más
que
yo
en
el
amor.
Не
будет
того,
кто
отдаст
тебя
больше,
чем
я
в
любви.
Que
por
cierto
no
es
poca
cosa,
mi
niña
celosa
Что,
кстати,
немаловажно,
моя
ревнивая
девочка.
Mi
niña
celosa
eres
maravillosa
Моя
ревнивая
девочка,
ты
прекрасна.
Pero
debes
ver
mas
alla
de
tu
naríz
Но
ты
должен
видеть
дальше
своего
носа.
Y
quizá
veas
que
tu,
y
solo
tu
me
haces
tan
feliz
И,
может
быть,
ты
увидишь,
что
ты
и
только
ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
Mi
niña
de
babel,
la
hiel
de
mi
miel
Моя
девочка
из
Вавилона,
желчь
моего
меда,
Estoy
de
ti
enamorado
Я
в
тебя
влюблен.
Pero
entre
celos
y
amor,
no
existen
aliados
Но
между
ревностью
и
любовью
нет
союзников
Mi
niña
celosa,
dulce
y
caprichosa
Моя
ревнивая,
сладкая
и
капризная
девочка
No
habrá
quien
te
entregue
Не
будет
того,
кто
сдаст
тебя.
Más
que
yo
en
el
amor
Больше,
чем
я
в
любви.
Que
por
sierto
no
es
poca
cosa
Что,
если
честно,
это
не
мелочь.
Mi
niña
celosa
Моя
ревнивая
девочка
Mi
niña
celosa
eres
maravillosa
Моя
ревнивая
девочка,
ты
прекрасна.
Pero
debes
ver
más
allá
de
tu
nariz
Но
ты
должен
видеть
за
своим
носом.
Y
quizá
veas
que
tu
solo
tu
И,
может
быть,
ты
увидишь,
что
ты
просто
Me
haces
tan
feliz
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
Mi
niña
celosa
(eres
maravillosa)
Моя
ревнивая
девочка
(ты
прекрасна)
Dulce
y
caprichosa
(en
cosas
del
amor)
Сладкий
и
капризный
(в
вещах
любви)
Que
por
cierto
no
es
poca
cosa
mi
niña
celosa)
Что,
кстати,
немаловажно,
моя
ревнивая
девочка.)
Mi
niña
celosa
(eres
maravillosa)
Моя
ревнивая
девочка
(ты
прекрасна)
Pero
debes
ver
más
alla
de
tu
nariz
Но
ты
должен
видеть
больше
за
носом.
Y
quizá
veas
que
tu
solo
tu
И,
может
быть,
ты
увидишь,
что
ты
просто
Me
haces
tan
feliz
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
Y
quizá
veas
que
tu
solo
tu
И,
может
быть,
ты
увидишь,
что
ты
просто
Me
haces
tan
feliz
Ты
делаешь
меня
таким
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.