Paroles et traduction Miguel Mateos - Nunca Es Como la Primera Vez
Nunca Es Como la Primera Vez
Никогда не так, как в первый раз
Si
un
árbol
vas
a
esconder
Если
ты
хочешь
спрятать
дерево
Hacelo
en
el
bosque,
nena
Сделай
это
в
лесу,
детка
Si
fama
querés
tener
Если
хочешь
прославиться
No
hieras
mi
orgullo,
nena
Не
рань
мою
гордость,
детка
Hablamos
después
Поговорим
позже
Mejor
lo
hacemos
después
oh-oh
Лучше
сделаем
это
позже,
о-о
Y
nunca
después
И
никогда
после
Como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
No,
no,
no,
nunca
después
Нет,
нет,
нет,
никогда
после
Como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
Se
ha
corrido
el
rumor
Поползли
слухи,
Que
vendiste
tu
alma,
nena
Что
ты
продала
свою
душу,
детка
Y
el
diablo
es
ese
señor
А
дьявол
— это
тот
господин
Que
está
cuidando
la
entrada,
nena
Который
следит
за
входом,
детка
Es
tan
fácil
entrar
Войти
так
легко
Es
tan
difícil
salir,
oh-oh
А
вот
выйти
так
трудно,
о-о
Nunca
después
Никогда
после
Como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
No,
no,
no,
nunca
después
Нет,
нет,
нет,
никогда
после
Es
como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
Voy
a
mostrarte
el
video
aquél
Я
покажу
тебе
то
видео
Como
salvajes
en
un
cuarto
de
hotel
О
том,
как
мы
зверствовали
в
гостиничном
номере
Porque
nunca
después
Потому
что
никогда
после
Fue
como
la
primera
vez
Не
было
так,
как
в
первый
раз
Como
un
gran
cascabel
Как
на
большом
колокольчике,
Llevo
tatuado
tu
nombre,
nena
Я
набил
твоё
имя
татуировкой,
детка
Y
aunque
me
duela
la
piel
И
пусть
это
кожа
болит
No
quiero
perderte,
nena
Я
не
хочу
тебя
терять,
детка
Hablamos
después
Поговорим
позже
Mejor
lo
hacemos
después,
oh-oh
Лучше
сделаем
это
позже,
о-о
Nunca
después
Никогда
после
Como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
No,
no,
no,
nunca
después
Нет,
нет,
нет,
никогда
после
Es
como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
Voy
a
mostrarte
el
video
aquél
Я
покажу
тебе
то
видео
Como
salvajes
en
un
cuarto
de
hotel
О
том,
как
мы
зверствовали
в
гостиничном
номере
Porque
nunca
después
Потому
что
никогда
после
Fue
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
No
sé
qué
mierda
estoy
haciendo
acá
Я
не
знаю,
какого
чёрта
я
тут
делаю
Te
lo
mando
por
Facebook,
por
Twitter
y
por
Skype
Я
посылаю
тебе
это
через
Фейсбук,
Твиттер
и
Скайп
Nena,
nunca
fue
como
aquella
vez
Детка,
больше
никогда
не
будет
так,
как
в
тот
раз
Como
la
primera
vez
Как
в
первый
раз
Nunca
después
Никогда
после
Como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
No,
no,
no,
nunca
después
Нет,
нет,
нет,
никогда
после
Es
como
la
primera
vez
Не
будет
так,
как
в
первый
раз
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Mateos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.