Miguel Rios - Antinuclear (Center Of The Earth) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Rios - Antinuclear (Center Of The Earth)




Antinuclear (Center Of The Earth)
Antinuclear (Center Of The Earth)
Ocho de diciembre del ochenta y dos.
My dearest, on the eighth of December in 1982,
Alerta roja en Washington.
Washington was on high alert.
Un pacifista amenaza
A pacifist threatened
Con volar a pedazos
To blow up
El obelisco que hay en esa ciudad.
The obelisk there.
La tele enfoca al kamikaze
The TV focused on that subversive,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
Un militante de azul,
A militant in blue,
Con su viejo camión,
With his old truck,
El mundo no le quiso escuchar.
The world wouldn't listen.
La sociedad que le mata,
The society killing him,
El fusil que dispara
The trigger pulling,
Y el viejo Norman no se pudo salvar.
And old Norman couldn't save himself.
Le convirtieron en un mártir
They turned him into a martyr,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
El camión tenía pintado en grandes letras
His truck was painted in big letters,
Soy un voluntario de la paz.
I'm a volunteer for peace.
Desactivar todas las armas de la Tierra
Disarming all weapons on Earth,
Esa es mi primera prioridad.
That's my top priority.
En directo y por televisión
Live on television,
La gente se pudo asombrar.
The people were amazed.
La policía que no encuentra
The police found no
Ningún explosivo
Explosives,
Y Norman Mayer no volvió a respirar.
And Norman Mayer stopped breathing.
He decidido ser un hombre
I've decided to be a man,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
He caminado por senderos desolados
I've walked through desolate paths,
Con los voluntarios de la paz
With peace volunteers,
Harto de ver el mar azul asesinado
Sick of seeing the blue sea murdered,
He tenido ganas de llorar.
I've felt like crying.
Una madrugada nuclear.
A nuclear dawn,
Un cielo de color marrón.
The sky is brown,
La radiación que te mata.
Radiation kills you,
El aire que espanta.
The air suffocates.
Un voluntario que nos quiso avisar
A volunteer who warned us,
He decidido ser un hombre
I've decided to be a man,
¡Antinuclear!.
Antinuclear!.
He caminado por senderos desolados
I've walked through desolate paths,
Con los voluntarios de la paz
With peace volunteers,
Harto de ver el mar azul asesinado
Sick of seeing the blue sea murdered,
He tenido ganas de gritar.
I've felt like screaming.





Writer(s): Miguel Rios Campana, Juan Carlos Gomez Teke, Marit Ferrand- Van Ba, Burkhard Lipps-thelen, Thomas Hempel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.