Mikel Erentxun - Cartas de amor (Live At The Roxy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mikel Erentxun - Cartas de amor (Live At The Roxy)




Cartas de amor (Live At The Roxy)
Love Letters (Live At The Roxy)
Hoy te escribo esta carta porque siempre te
Today I'm writing you this letter because you always
Quejabas de que nunca te enviaba cartas de amor.
Complained that I never sent you love letters.
Decías que era frío, q
You said I was cold, q
Ue era todo indiferente y buscaste
Ue was all indifferent and you looked for
Un continente para entregar tu calor.
A continent to deliver your warmth.
Tal vez tu ONG se pueda ocupar de
Maybe your NGO can be in charge of
Resucitar a hombres que siguen vivos.
Resurrecting men who are still alive.
Las cartas que no envías sólo son cartas
The letters you don't send are just letters
Marcadas, te regalan una mano pero nunca un corazón.
Marked, they give you a hand but never a heart.
Mi casa está pidiendo una mano de pintura y
My house is begging for a coat of paint and
Algún punto de sutura para hacer punto final.
Some stitches to make an end point.
Y si estás en un país del Africa Central
And if you're in a Central African country
Busca pronto un hechicero que me enseñe a olvidar.
Find a sorcerer soon who can teach me to forget.
Cartas de amor cuando ya no hay amor.
Love letters when there's no more love left.
Cartas de amor, pero sin dirección.
Love letters, but without an address.
Mi hospital de campaña,
My field hospital,
Mi amuleto de la suerte, una firme barricada... lo eras todo para mí,
My lucky charm, a strong barricade... you were everything to me,
Pero hay cosas en la vida que son
But there are things in life that are
Mucho más reales que los ojos que las miran.
Much more real than the eyes that see them.
Dime que fuí para ti. Dime que fuí para ti. D
Tell me what I was to you. Tell me what I was to you. D
Ime si en algún momento me llegaste a querer.
ime if you ever came to love me.
Cartas de amor cuando ya no hay amor.
Love letters when there's no more love left.
Cartas de amor, pero sin dirección.
Love letters, but without an address.





Writer(s): Mikel Erentxun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.