Paroles et traduction Mikey Bustos - The Only One
Through
the
lights
and
makeup
Сквозь
свет
и
грим
Photos
that
were
blown
up
they
go
nuts
Фотографии,
которые
были
взорваны,
сводят
с
ума
So
glamorous
Такой
гламурный
Blinging
singing
for
the
fans
Зажигательное
пение
для
фанатов
Autographs
and
shaking
hands
they
fuss
Раздавая
автографы
и
пожимая
друг
другу
руки,
они
суетятся
And
it's
such
a
rush
И
это
такая
спешка
I
play
the
game
of
my
freaking
fame
Я
играю
в
игру
своей
долбаной
славы
Living
out
show
business
Жизнь
в
шоу-бизнесе
The
world
as
my
witness
Мир
- мой
свидетель
And
people
wonder
how
И
люди
задаются
вопросом,
как
Did
I
ever
hone
these
powers
of
living
big-ness
Оттачивал
ли
я
когда-нибудь
эти
способности
к
жизненному
величию
Let
me
share
y'all
this
tiny
secret
Позвольте
мне
поделиться
со
всеми
вами
этим
крошечным
секретом
Don't
hate
on
me
nor
the
hero
you
envy
Не
питай
ненависти
ни
ко
мне,
ни
к
герою,
которому
ты
завидуешь
If
you
do
you'll
be
sorry,
keeping
you
from
your
glory,
baby
Если
ты
это
сделаешь,
то
пожалеешь,
что
лишил
тебя
твоей
славы,
детка
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
осознал
это
в
этой
сумасшедшей
игре
жизни
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет
игру.
When
the
curtains
close
Когда
занавески
закрываются
And
my
pockets
full
of
flow
I
fly
back
home
И
с
полными
карманами
денег
я
лечу
обратно
домой
Far
from
the
glow
Вдали
от
зарева
Looking
in
my
eyes
it's
my
true
partner
in
crime
Глядя
мне
в
глаза,
это
мой
истинный
соучастник
преступления
Who
they
don't
know
Которого
они
не
знают
Runs
his
own
show
Ведет
свое
собственное
шоу
There's
so
much
for
all
Здесь
так
много
всего
для
всех
God,
this
world
ain't
small
Боже,
этот
мир
не
так
уж
мал
Don't
blame
me
for
claiming
Не
вини
меня
за
то,
что
я
заявляю
Everything
I'm
gaining
Все,
чего
я
добиваюсь
I'll
let
you
ponder
why
Я
позволю
вам
поразмыслить
над
тем,
почему
It's
not
strife
that
makes
me
flex
to
freaking
fly
Это
не
борьба
заставляет
меня
приспосабливаться
к
долбаным
полетам
Oh
it's
all
inside
my
mind
О,
все
это
у
меня
в
голове
Don't
look
at
me
to
compete
with
you
for
dreams
Не
смотри
на
меня
так,
будто
я
соревнуюсь
с
тобой
за
мечты
There's
enough
living
glory
for
each
man
and
his
story,
baby
Для
каждого
человека
и
его
истории
достаточно
живой
славы,
детка
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
осознал
это
в
этой
сумасшедшей
игре
жизни
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет
игру.
Crowd
goes
wild
and
it's
all
I've
worked
for
Толпа
сходит
с
ума,
и
это
все,
ради
чего
я
работал
Don't
covet
the
prize
of
a
game
that's
not
really
yours
Не
стремитесь
к
призу
в
игре,
которая
на
самом
деле
не
ваша
The
world's
full
of
great
things
Мир
полон
великих
вещей
That
you
can
always
claim
so
long
as
you
realize
На
это
ты
всегда
можешь
претендовать,
пока
осознаешь
We
each
play
a
separate
game.
Каждый
из
нас
играет
в
свою
отдельную
игру.
Don't
hate
on
me
nor
the
hero
you
envy
Не
питай
ненависти
ни
ко
мне,
ни
к
герою,
которому
ты
завидуешь
If
you
do
you'll
be
sorry,
keeping
you
from
your
glory,
baby
Если
ты
это
сделаешь,
то
пожалеешь,
что
лишил
тебя
твоей
славы,
детка
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
осознал
это
в
этой
сумасшедшей
игре
жизни
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет
игру.
Don't
look
at
me
to
compete
with
you
for
dreams
Не
смотри
на
меня
так,
будто
я
соревнуюсь
с
тобой
за
мечты
There's
enough
living
glory
for
each
man
and
his
story,
baby
Для
каждого
человека
и
его
истории
достаточно
живой
славы,
детка
I
have
realized
in
this
crazy
game
of
life
Я
осознал
это
в
этой
сумасшедшей
игре
жизни
If
I'm
the
only
one
who's
playing
I'm
the
only
one
to
win
the
game
Если
я
единственный,
кто
играет,
то
я
единственный,
кто
выиграет
игру.
Baby,
I'm
the
only
one
to
win
the
Детка,
я
единственный,
кто
выиграет
Game,
if
I'm
the
only
one
who's
playing.
Игра,
если
я
единственный,
кто
играет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thilo Jacks, Michael Glanville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.