Paroles et traduction Miki Gonzalez - Vamos a Tocache
Vamos a Tocache
Едем в Токаше
Cuando
toca,
toca
Когда
зовет
судьба,
зовет
Y
ahora
le
toca
a
Tocache
И
сейчас
настала
очередь
Токаше
Me
llaman
por
teléfono
Мне
звонят
по
телефону
Yo
pregunto:
¿Quién
es?
Я
спрашиваю:
кто
это?
Es
para
una
gira
Это
по
поводу
гастролей
¿A
dónde,
se
puede
saber?
Куда,
позвольте
узнать?
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Tingo,
Tingo,
Tingo,
Tingo,
Tingo
María
Тинго,
Тинго,
Тинго,
Тинго,
Тинго
Мария
Hogar
de
las
lechuzas
camino
al
Monzón
Дом
сов
на
пути
к
Монсону
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Hoy
sábado,
hoy
sábado
Сегодня
суббота,
сегодня
суббота
Miki
Gonzalez
en
Tocache
Мики
Гонсалес
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Se
ve,
se
nota
Это
видно,
это
заметно
Bueno,
pero
es
correcto
Ну,
но
это
правильно
Todo
el
mundo
va
a
estar
feliz
y
contento
Все
будут
счастливы
и
довольны
Esta
noche
ahí
en
el
centro
educativo
04-12
Сегодня
вечером
в
образовательном
центре
04-12
Oiga
pase
la
voz
desde
las
ocho
de
la
noche
Слушайте,
передайте
всем,
что
с
восьми
вечера
A
ver
Miki
Посмотрим
на
Мики
Turistas
colombianos
Колумбийские
туристы
Que
no
les
gusta
el
rock′and'roll
Которые
не
любят
рок-н-ролл
Y
mientras
que
tocamos
И
пока
мы
играем
Toda
la
noche
el
mismo
olor
Всю
ночь
тот
же
запах
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Pero
póngase
chévere,
póngase
en
onda
Но
будь
молодцом,
будь
на
волне
La
gente
de
Tocache
Люди
из
Токаше
El
cultivo
de
coca
quiere
legalizar
Хотят
легализовать
выращивание
коки
Y
con
tantos
problemas
И
со
столькими
проблемами
No
sé
si
voy
a
regresar
Не
знаю,
вернусь
ли
я
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Vamos
a
Tocache
Едем
в
Токаше
Bueno
mi
gente
linda
Ну,
мои
хорошие
люди
Venta
de
boletos
en
los
estudios
de
esta
emisora:
Radio
Marginal
Продажа
билетов
в
студии
этой
радиостанции:
Radio
Marginal
O
en
el
restaurante
Maryorie
Или
в
ресторане
Maryorie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Manuel Gonzalez Mascias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.