Miki Núñez - Hijos De La Tierra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miki Núñez - Hijos De La Tierra




Hijos De La Tierra
Sons of the Earth
Somos hijos de la tierra
We are children of the earth
Y vengo a escuchar de cerca
And I have come to listen closely
Todo lo que te preocupa, nada más
To everything that worries you, and nothing else
Eres libre al respirar
You are free to breathe
Eres aire
You are air
Somos ese miedo al caminar, atento
We are that fear in walking, attentive
Que fracasar es renovar el cielo
That failure is renewing the sky
Que es el que nos viste sin mirar
That is the one that dresses us without looking
Y nos da la libertad de querernos
And gives us the freedom to love ourselves
Párate, mira de dónde has partido
Stop, look where you have come from
No lo ves, pero hay flores en el camino
You don't see it, but there are flowers on the road
Eres tú, quien puede marcar el ritmo
You are the one who can set the pace
Las piedras son, las que alteran los latidos
The stones are those that alter the heartbeat
Sígueme si crees que estás perdiendo el aire
Follow me if you think you're losing your breath
Ponte en pie, te voy dedicar un baile
Stand up, I'll dedicate a dance to you
Ya lo sé, solo es punto y a parte
I know, it's just a full stop
Déjate llevar, se nos hace tarde
Let yourself go, we're running late
Somos hijos de la tierra
We are children of the earth
Y vengo a escuchar de cerca
And I have come to listen closely
Todo lo que te preocupa, nada más
To everything that worries you, and nothing else
Eres libre al respirar
You are free to breathe
Eres aire
You are air
Somos ese miedo al caminar, atento
We are that fear in walking, attentive
Que fracasar es renovar el cielo
That failure is renewing the sky
Que es el que nos viste sin mirar
That is the one that dresses us without looking
Y nos da la libertad de querernos
And gives us the freedom to love ourselves
¿Entonces qué?
So what?
Vas a seguir engañando
You're going to keep deceiving
A tu corazón, solo le haces daño
Your heart, you're just hurting it
Cántame, que tampoco es para tanto
Sing to me, it's not so bad either
Y las penas con destreza se van volando
And the sorrows fly away with ease
Súbete al tren sin pensarlo más
Get on the train without thinking twice
No tengas miedo
Don't be afraid
Es una oportunidad
It's an opportunity
Son los días grises los que te hacen valorar
It's the gray days that make you appreciate
Que el cielo azul no es casualidad
That the blue sky is not a coincidence
Somos hijos de la tierra
We are children of the earth
Y vengo a escuchar de cerca
And I have come to listen closely
Todo lo que te preocupa, nada más
To everything that worries you, and nothing else
Eres libre al respirar
You are free to breathe
Eres aire
You are air
Poco a poco, sin lastimar
Little by little, without hurting
Todo lo que vas dejando atrás
Everything you are leaving behind
Verás la luz
You'll see the light
Aunque todo se oscurezca
Even if everything gets dark
Cuando no puedas más
When you can't take it anymore
Tus lagrimas caerán
Your tears will fall
Yo estaré aquí
I'll be there
Cuando ya no tengas fuerzas
When you have no strength left
(Somos) hijos de la tierra
(We are) children of the earth
(Vengo) a escuchar de cerca
(I come) to listen closely
(Todo) lo que te preocupa, nada más
(Everything) that worries you, and nothing else
Eres libre al respirar
You are free to breathe
Eres aire
You are air
Somos ese miedo al caminar, atento
We are that fear in walking, attentive
Que fracasar es renovar el cielo
That failure is renewing the sky
Que es el que nos viste sin mirar
That is the one that dresses us without looking
Y nos da la libertad de querernos
And gives us the freedom to love ourselves





Writer(s): Nil Moliner Abellan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.