Paroles et traduction Mile Kitic - Zavodnica
Srce
mi
dugo
vec
kuca
u
prazno
My
heart
has
been
beating
in
vain
for
too
long
I
ni
pod
razno
na
ljubav
ne
naseda
And
I
absolutely
refuse
to
fall
in
love
again
Sada
je
opasno
blizu
da
padne
u
krizu
Now
it's
dangerously
close
to
having
a
crisis
Jer
plasi
me
dodir
tvog
pogleda
Because
I'm
terrified
of
your
gaze
Neka
bude
sta
ce
biti
Let
it
be
what
it
may
Zbog
tebe
cu
ostaviti
For
you
I
will
leave
I
dvorce
i
kule,
da
krenem
od
nule
Both
palaces
and
castles,
to
start
from
scratch
Sve
sto
imam
nek
izgubim
Let
me
lose
everything
I
have
Samo
usne
da
ti
ljubim
Just
let
me
kiss
your
lips
Srebro
i
zlato,
ja
ne
marim
za
to
I
don't
care
about
silver
or
gold
Samo
da
ti
gledam
lice
Let
me
just
see
your
face
Do
kraja
zivota
zavodnice
Until
the
end
of
my
days,
siren
Sve
mi
je
davno
vec
postalo
ravno
Everything
has
become
so
mundane
to
me
for
so
long
Sa
zenama
slavno
ja
nikad
ne
prolazim
I
never
get
along
with
famous
women
A
ti
si
blizu
i
zadnja
u
nizu
But
you
are
close
and
the
last
in
a
series
Da
overis
vizu
do
pakla
gde
odlazim
To
overstay
your
visa
to
hell
where
I'm
going
Neka
bude
sta
ce
biti
Let
it
be
what
it
may
Zbog
tebe
cu
ostaviti
For
you
I
will
leave
I
dvorce
i
kule,
da
krenem
od
nule
Both
palaces
and
castles,
to
start
from
scratch
Sve
sto
imam
nek
izgubim
Let
me
lose
everything
I
have
Samo
usne
da
ti
ljubim
Just
let
me
kiss
your
lips
Srebro
i
zlato,
ja
ne
marim
za
to
I
don't
care
about
silver
or
gold
Samo
da
ti
gledam
lice
Let
me
just
see
your
face
Do
kraja
zivota
zavodnice
Until
the
end
of
my
days,
siren
Neka
bude
sta
ce
biti
Let
it
be
what
it
may
Zbog
tebe
cu
ostaviti
For
you
I
will
leave
I
dvorce
i
kule,
da
krenem
od
nule
Both
palaces
and
castles,
to
start
from
scratch
Sve
sto
imam
nek
izgubim
Let
me
lose
everything
I
have
Samo
usne
da
ti
ljubim
Just
let
me
kiss
your
lips
Srebro
i
zlato,
ja
ne
marim
za
to
I
don't
care
about
silver
or
gold
Samo
da
ti
gledam
lice
Let
me
just
see
your
face
Do
kraja
zivota
zavodnice
Until
the
end
of
my
days,
siren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bojan Stojanovic, Stanisa Trajkovic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.