Milo - Questa è La Vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milo - Questa è La Vita




Questa è La Vita
This Is Life
Mi dicono sei bello
They say you're beautiful
Ma io non ci credo
But I don't believe it
Perché nel passato
Because in the past
Non sai quanto ho sofferto
You don't know how much I've suffered
Mi han distrutto tutto
They destroyed everything for me
Ora sono a zero
Now I'm at zero
Chiuso nel mio studio
Closeted in my studio
Scrivo ogni pensiero
I write down every thought
Ehi, ed eccomi qua
Hey, and here I am
Con la musica (Oh)
With music (Oh)
Ho tutto il rancore
All this resentment
Che mi esploderà
That's going to explode
Pure questo COVID entra dentro e poi scappa
Even this COVID gets in and then escapes
Avrà già trovato dentro una testa malata
It must have already found an empty head
Siamo in due mondi totalmente divisi
We're in two worlds, totally divided
È inutile che provi tanto non mi capisci
It's pointless for me to try, you don't get me anyway
Un giorno rideremo a tutti questi conigli
One day we'll laugh at all these rabbits
E quello per cui lotto non saranno più capricci
And what I'm fighting for won't be whims anymore
Mi dicono sei bello
They say you're beautiful
Ma io non ci credo
But I don't believe it
Perché nel passato
Because in the past
Non sai quanto ho sofferto
You don't know how much I've suffered
Mi han distrutto tutto
They destroyed everything for me
Ora sono a zero
Now I'm at zero
Chiuso nel mio studio
Closeted in my studio
Scrivo ogni pensiero
I write down every thought
Si è già fatta mattina
It's already morning
Non ho chiuso occhio
I haven't slept a wink
Punto su me stesso per realizzare ogni sogno
I'm counting on myself to make every dream come true
Questa è la mia vita
This is my life
Sono tutti contro
They're all against me
Guardo il mio riflesso mascherato ogni giorno
I look at my reflection masked every day
Piango tutte le notti quando resto da solo
I cry every night when I'm alone
Come se io non fossi mai abbastanza per loro
As if I were never good enough for them
Lo so mi vuoi diverso, giudichi ogni mio modo
I know you want me different, you judge my every move
È vero, è stato bello ma io resto come sono
It's true, it was nice, but I'm staying the way I am
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
No, non ti ascolterò
No, I won't listen to you
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Farò sempre l'opposto
I'll always do the opposite
Questi che mi dicono: "Per me non sei all'altezza!"
Those who tell me, "You're not up to par for me!"
Ma ad ascoltare gli altri rimarrai per sempre a terra
But if you listen to others, you'll stay on the ground forever,
Vorrebbero il mio corpo
They'd like my body
Come fossi un premio
As if I were a prize
Ed ogni volta resto
And every time I'm left
Con un pezzo in meno
With one less piece
Non pensare mi manchi il mio dolore ricorda
Don't think I miss you, my pain remembers
Non è pur colpa mia se ti piacciono le corna
It's not entirely my fault if you like horns
Mi dicono sei bello
They say you're beautiful
Ma io non ci credo
But I don't believe it
Perché nel passato
Because in the past
Non sai quanto ho sofferto
You don't know how much I've suffered
Mi han distrutto tutto
They destroyed everything for me
Ora sono a zero
Now I'm at zero
Chiuso nel mio studio
Closeted in my studio
Scrivo ogni pensiero
I write down every thought
Si è già fatta mattina
It's already morning
Non ho chiuso occhio
I haven't slept a wink
Punto su me stesso per realizzare ogni sogno
I'm counting on myself to make every dream come true
Questa è la mia vita
This is my life
Sono tutti contro
They're all against me
Guardo il mio riflesso mascherato ogni giorno
I look at my reflection masked every day
Questa è la mia vita
This is my life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.