Milva - Napule ca se sceta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Napule ca se sceta




Napule ca se sceta
Naples is Awaking
Chiano chiano passa longa notte
Slowly, the long night passes by
Dice o' core è l'alba ma che aspiette
The heart says it's dawn, but why wait
Siente 'stu rilorgio comme sbatte
Listen to that clock, how it rattles
Tu l'avisse fermato, tu l'avisse 'ncanta'
You would have stopped it, you would have enchanted it
Saglie saglie 'o sole e vasa 'o mare
The sun rises and kisses the sea
Tira 'a rezza argento 'o piscatore
The fisherman pulls in his silver net
Siente siente voce de' quartiere
Listen, listen to the voices of the neighborhood
Curre curre a vede' 'stu miraculu, ohé
Run, run to see this miracle, oh
È Napule ca se sceta
Naples is waking up
Senza denari ricca e sempe allera
Rich without money and always cheerful
Arape o core all'aria ca respira
Open your heart to the air you breathe
Che senza ammore sa d'annammura'
That without love is full of longing
Guarda qua
Look here
Vanno a San Martino a Marechiare
They go to San Martino at Marechiare
'Sti figlole cu' 'e trezzelle nere
These girls with their black tresses
Sanno quanno cielo se fa scure
They know when the sky turns dark
Ca 'n'amore ce sta e se fanno vasa'
That love is there and they kiss each other
Saglie saglie 'o sole e vasa 'o mare
The sun rises and kisses the sea
Tira 'a rezza argento 'o piscatore
The fisherman pulls in his silver net
Siente siente voce de' quartiere
Listen, listen to the voices of the neighborhood
Curre curre a vede' 'stu miraculu ohé
Run, run to see this miracle, oh
È Napule chienna 'a sole
Naples is bathed in sunshine
Fresca attirosa comme 'nu giardino
Fresh and inviting like a garden
Ammore ammore mio che stai luntano
My love, my love, who are far away
'Sti cose belle nun te puo' scurdarte torna ca
These beautiful things, you cannot forget them, come back because
Siente sta campana comme sona
Listen to this bell, how it rings
Cento spusarizze ognie mattina
A hundred weddings every morning
L'aggio ditto pure 'o sacrestano
I even told the sacristan
Che ci avimmo 'a spusa' e pe nu' sunnarrà
That we have to get married and he'll play for us
È Napule appassiunata
Naples is passionate
Che unisce core pe' l'eternità
Uniting hearts for eternity





Writer(s): CHERUBINI BIXIO, CONCINA CARLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.