Mime 871 - Lo Que Vale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mime 871 - Lo Que Vale




Lo Que Vale
What It's Worth
Pudiera yo contar el mar a gotas
I could count the sea drop by drop
Y en cada gota un chiste y más cosquillas locas.
And in each drop a joke and more crazy tickles.
No existe mal que no transformas
There's no evil that you don't transform
Con ese interminable amor que no conforme se desborda.
With that endless love that overflows without conforming.
Mata el silencio por que la belleza no anda sola
You kill the silence because beauty doesn't walk alone
Deja un testigo en cada lado, las estrellas son su alfombra.
It leaves a witness on each side, the stars are its carpet.
Los pies pequeños van con prisa, solo analiza
Small feet go in a hurry, just analyze
El mundo es tuyo y si no sabes improvisa
The world is yours and if you don't know, improvise
La vida es bella y solo basta una sonrisa.
Life is beautiful and all it takes is a smile.
La paz es calma y solo es dueño quien la habita
Peace is calm and only the one who inhabits it owns it
Querer es tocar cielo de maneras infinitas
To love is to touch the sky in infinite ways
Quererse es dar constancia de lo que tu mente necesita
To love oneself is to give proof of what your mind needs
Mi niña linda, todos los dolores se terminan
My pretty girl, all pain ends
Siempre hay algo bueno de lo malo y eso nadie te lo quita
There's always something good from the bad and no one can take that away from you
Siempre esta papá para cuidarte y tu lo sabes, ¡brinca!
Dad is always there to take care of you and you know it, jump!
El universo se desdobla si tu quieres niña
The universe unfolds if you want it to, little girl
Pero no estorba si prefieres ver mas atardeceres
But it doesn't get in the way if you prefer to see more sunsets
No darle gusto a nadie y por principio, hacer lo que prefieres
Not pleasing anyone and as a principle, do what you prefer
Yo estoy seguro que se mueren,
I'm sure they die,
Los miedos mas profundos si tu puedes
The deepest fears if you can
Decir adiós cuando se debe o ponerle juicio a los placeres,
Say goodbye when you should or judge pleasures,
Por que ninguna tiene dueño nena, y eso es lo bello en las mujeres...
Because no one owns them, baby, and that's the beauty in women...
Ser la forma que tu eres.
To be the way you are.
Nadie ejerce fuerza sobre ti, no eres el sexo débil
No one exerts force over you, you're not the weaker sex
Que para ser feliz, hay que surfear un mar de imbéciles
That to be happy, you have to surf a sea of fools
Difícil es, más no imposible...
It's difficult, but not impossible...
La vida es para púgiles que luchan por lo que deciden.
Life is for fighters who fight for what they decide.
Recuerda nadie ejerce fuerza sobre ti, no eres el sexo débil
Remember no one exerts force over you, you're not the weaker sex
Que para ser feliz, hay que surfear un mar de imbéciles
That to be happy, you have to surf a sea of fools
Difícil es, más no imposible...
It's difficult, but not impossible...
La vida es para púgiles que luchan por lo que deciden.
Life is for fighters who fight for what they decide.
No esta de más amar al mar,
It's not too much to love the sea,
Pero es inmenso y no lo puedes llevar.
But it's immense and you can't take it with you.
Evita hacer las cosas que hagan llorar a mamá.
Avoid doing things that make Mom cry.
Ser libre es decidir, lo que es mas bueno pa' ti.
To be free is to decide what's best for you.
Se vive al decir, que la pena es inefable pero saliste de ahí.
You live by saying that sorrow is ineffable but you came out of it.
Yo quiero verte siempre humana,
I want to always see you human,
Consiente de las cosas más mundanas.
Aware of the most mundane things.
Tranquila de conciencia al descansar sobre tu cama, de mente sana,
At ease with your conscience when you rest on your bed, with a healthy mind,
Recuerda despertar con una taza de amor propio en las mañanas
Remember to wake up with a cup of self-love in the morning
Se pasa el tiempo muy deprisa y si es sonriendo ni te avisa
Time goes by very quickly and if you're smiling, it doesn't even let you know
Pa' todo mal hay un final pues ya no prenden las cenizas.
For every bad thing there's an end because the ashes no longer burn.
Pequeña amiga, el amor es eso que te aprieta en la barriga
Little friend, love is what squeezes you in the belly
Perder abajo y el arriba, pero no te pierdes tu,
To lose below and the above, but you don't lose yourself,
Si no existe tu fabricas la salida
If your factory doesn't exist, the exit
Que somos lo que hacemos, no lo que la gente diga
That we are what we do, not what people say
Tu eres igual que los demás pero no cualquiera, niña
You are the same as everyone else but not just anyone, girl
Serás mujer y como tal serás capaz de otorgar vida
You will be a woman and as such you will be capable of giving life
Que no te digan que no puedes ver arriba o a dónde quieras
Don't let them tell you that you can't see up or wherever you want
Ver más haya de lo que hay por si volar quisieras
See more than there is in case you want to fly
Creía saber que era vivir, luego te vi tan bella
I thought I knew what it was to live, then I saw you so beautiful
Que si me dieran a elegir te nombraría una estrella
That if I had to choose, I would name you a star
Que yo por verte sonreír me quedaría colgado en ella
That to see you smile I would stay hanging on it
Ha estado escrito que estuvieras a mi vera.
It was written that you would be by my side.
Nadie ejerce fuerza sobre ti, no eres el sexo débil
No one exerts force over you, you're not the weaker sex
Que para ser feliz, hay que surfear un mar de imbéciles
That to be happy, you have to surf a sea of fools
Difícil es, más no imposible...
It's difficult, but not impossible...
La vida es para púgiles que luchan por lo que deciden.
Life is for fighters who fight for what they decide.
Recuerda nadie ejerce fuerza sobre ti, no eres el sexo débil
Remember no one exerts force over you, you're not the weaker sex
Que para ser feliz, hay que surfear un mar de imbéciles
That to be happy, you have to surf a sea of fools
Difícil es, más no imposible...
It's difficult, but not impossible...
La vida es para púgiles que luchan por lo que deciden.
Life is for fighters who fight for what they decide.
Diles...
Tell them...
Que admirarte no denota pertenencia, no eres un objeto
That admiring you does not denote belonging, you are not an object
No por dejarles de querer mereces su desprecio,
Not because you stop loving them do you deserve their contempt,
Diles...
Tell them...
Que eres más de lo que sueñan mujer, por que eres libre.
That you are more than they dream of, woman, because you are free.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.