Mina - Ballata d'autunno (Balada de otoño) [2001 Remastered Version] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mina - Ballata d'autunno (Balada de otoño) [2001 Remastered Version]




Ballata d'autunno (Balada de otoño) [2001 Remastered Version]
Autumn Ballad [2001 Remastered Version]
Piove, dietro la finestra
Rain, beyond the window
Piove, piove
Rain, rain
Sopra quel tetto rosso e spaccato
Above that red and cracked roof
Sopra quel fieno tagliato
Above that cut hay
Sopra quei campi piove.
Above those fields, rain.
Si gonfia di grigio il cielo
The sky swells with gray
E il suolo è già grondante di foglie
And the ground is already dripping with leaves
Si è profumato d'autunno.
It smells like autumn.
Il tempo che si addormenta
The season that falls asleep
Mi sembra
Seems to me
Un bimbo in braccio al vento
A child in the wind's arms
Come in un canto d'autunno.
Like in an autumn song.
Una ballata d'autunno
An autumn ballad
Un canto triste di malinconia
A sad song of melancholy
Vien dietro al giorno che va via,
Comes after the day that goes away,
Una ballata in autunno
An autumn ballad
Pregata a voce spenta
Whispered softly
Soffiata come un lamento
Whispered like a lament
Che canta il vento.
That the wind sings.
Piove, dietro la finestra
Rain, beyond the window
Piove, piove
Rain, rain
Sopra quel tetto rosso e spaccato
Above that red and cracked roof
Sopra quel fieno tagliato
Above that cut hay
Sopra quei campi piove.
Above those fields, rain.
Io ti racconterei
I would tell you
Che sta bruciandosi l'ultimo legno al fuoco e poi
That the last wood in the fire is burning and then
Che lamia povertà
That my poverty
è anche di un sorriso ché sono sola ormai
Is also a smile because I am alone now
Ma io da sola son finita
But me alone exhausted
E ti racconterei
And I would tell you
Che i giovani son giovani perché non sanno mai
That the young are young because they never know
Che no, non è la vita
That no, it is not life
La bella cosa che, che loro gira in mente
The beautiful thing that goes through their minds
Io questo lo so.
I know this.
Magari si potesse del domani e del passato
If only it were possible to tell of tomorrow and the past
Dire quello che ho sognato.
What I have dreamed.
Ma il tempo passa e ti canta, pian piano
But time passes and sings to you, slowly
Con voce sempre più stanca
With a voice that is ever more tired
Una ballata d'autunno.
An autumn ballad.
Piove, dietro la finestra
Rain, beyond the window
Piove, piove
Rain, rain
Sopra quel tetto rosso e spaccato
Above that red and cracked roof
Sopra quel fieno tagliato
Above that cut hay
Sopra quei campi piove.
Above those fields, rain.





Writer(s): SERRAT TERESA, JUAN MANUEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.