Paroles et traduction Mina - Se non ci fossi tu
Se non ci fossi tu
If You Weren't Here
Se
non
ci
fossi
tu,
potrei
toccare
il
fondo
If
you
weren't
here,
I
could
hit
rock
bottom
E
non
gioire
mai
di
quelle
cose
che
da
il
mondo
And
never
enjoy
those
things
that
the
world
gives
Se
non
ci
fossi
tu,
la
vita
stanca
e
arranca
e
viverla
sarebbe
solamente
una
condanna
If
you
weren't
here,
life
is
tired
and
struggling,
and
living
it
would
only
be
a
condemnation
Se
non
ci
fossi
tu,
se
non
ci
fossi
tu,
io
non
vedrei
mai
più
un
cielo
tutto
blu
If
you
weren't
here,
if
you
weren't
here,
I
would
never
see
a
sky
that
is
all
blue
Perché
lo
sai
che
di
vedo
già
padre-sposo,
io
che
ti
metto
sopra
ogni
cosa,
io
che
se
sei
lontano
non
dormo
mai,
Because
you
know
that
I
already
see
you
father-husband,
I
who
put
you
above
all
things,
I
who
if
you
are
far
away
never
sleep,
E
quando
arriva
il
momento
di
litigare
sembra
che
tutto
possa
finire,
questo
è
l′amore
e
questi
siamo
noi!
And
when
it's
time
to
argue,
it
seems
like
everything
could
be
over,
this
is
love
and
this
is
us!
Turutututututututut
turtututututututu
Turutututututututut
turtututututututu
Se
non
ci
fossi
tu,
ritornerei
da
mamma
per
regalare
almeno
un
po'
di
affetto
a
questo
dramma,
If
you
weren't
here,
I
would
go
back
to
my
mother
to
give
at
least
a
little
affection
to
this
drama,
Se
non
ci
fossi
tu,
non
avrei
neanche
voglia
di
un
altro
uomo
che
mi
si
presenti
sulla
soglia,
If
you
weren't
here,
I
wouldn't
even
want
another
man
to
show
up
on
my
doorstep,
Se
non
ci
fossi
tu,
se
non
ci
fossi
tu,
io
non
vedrei
mai
più
un
cielo
tutto
blu
If
you
weren't
here,
if
you
weren't
here,
I
would
never
see
a
sky
that
is
all
blue
Perché
lo
sai
che
ti
vedo
già
padre-sposo,
io
che
ti
metto
sopra
ogni
cosa,
io
che
se
sei
lontano
non
dormo
mai,
Because
you
know
that
I
already
see
you
father-husband,
I
who
put
you
above
all
things,
I
who
if
you
are
far
away
never
sleep,
E
quando
arriva
il
momento
di
litigare
sembra
che
tutto
possa
finire,
questo
è
l′amore
e
questi
siamo
noi!
And
when
it's
time
to
argue,
it
seems
like
everything
could
be
over,
this
is
love
and
this
is
us!
Ma
tu
sei
qui
ed
ogni
giorno
è
un
giorno
di
festa,
tu
che
tra
tutti
sei
quello
giusto,
che
se
mi
molli
c'ho
una
batosta
e
poi
non
mi
riprendo
e
arriva
come
un
ciclone
l'ansia,
l′angoscia,
la
depressione,
quindi
ti
prego,
non
mi
lasciare
mai.
But
you
are
here
and
every
day
is
a
holiday,
you
who
are
the
right
one
among
all,
if
you
leave
me
I'll
have
a
hard
time
and
then
I
won't
recover
and
anxiety,
anguish,
depression
will
come
like
a
cyclone,
so
please,
don't
ever
leave
me.
Si
nuestra
vida
contigo,
que
pasaria?
If
our
life
with
you,
what
would
happen?
Seria
todo
igual,
seria
una
alegria,
It
would
be
all
the
same,
it
would
be
a
joy,
Porqué?
Si
nuestra
vida
contigo,
todo
seria
igual,
tu
estarias
alegre
y
original
Why?
If
our
life
with
you,
everything
would
be
the
same,
you
would
be
happy
and
original
Ma
tu
sei
qui
ed
ogni
giorno
è
un
giorno
di
festa,
tu
che
tra
tutti
sei
quello
giusto,
che
se
mi
molli
c′ho
una
batosta
e
poi
non
mi
riprendo
e
arriva
come
un
ciclone
l'ansia,
l′angoscia,
la
depressione,
quindi
ti
prego,
non
mi
lasciare
mai.
But
you
are
here
and
every
day
is
a
holiday,
you
who
are
the
right
one
among
all,
if
you
leave
me
I'll
have
a
hard
time
and
then
I
won't
recover
and
anxiety,
anguish,
depression
will
come
like
a
cyclone,
so
please,
don't
ever
leave
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pallavicini Vito, Rusca Mario
Album
Mina 2
date de sortie
27-05-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.