Paroles et traduction Mina - Un uomo che mi ama
Un uomo che mi ama
A Man Who Loves Me
Io
non
so
perché
anche
questa
sera
sono
qui
I'm
not
sure
why,
but
here
I
am
again
tonight
Immancabilmente,
disonestamente
sono
qui
Unfailingly,
deceitfully,
I'm
here
Vengo
a
prendere
l′amore
senza
darne
indietro
mai
I
come
to
take
love
without
ever
giving
anything
in
return
Perché
se
tu
mi
tocchi,
se
solo
chiudo
gli
occhi
Because
if
you
touch
me,
if
I
just
close
my
eyes
La
lacrima
che
ho
pianto
The
tear
I
cried
Lui,
ml'eterno
mio
tormento
He,
my
eternal
torment
Se
adesso
fosse
qui
vedresti
tutto
il
male
If
he
were
here
now,
you
would
see
all
the
evil
Di
una
donna
che
si
annulla
Of
a
woman
who's
lost
herself
Dentro
un
uomo
che
non
vale
In
a
man
who's
not
worth
anything
Che
prende
a
calci
il
cuore
e
poi
lo
butta
via
Who
kicks
your
heart
around
and
then
throws
it
away
E
tu
raccogli
i
pezzi,
ti
guardo
mentre
mi
accarezzi
And
you
pick
up
the
pieces,
I
watch
you
caress
me
Tu,
il
mio
riferimento
You,
my
point
of
reference
Tu,
l′immenso
mio
rimpianto
You,
my
immense
regret
Se
tu
mi
mandi
via
non
posso
dirti
nienete
If
you
send
me
away,
I
can't
say
anything
Perché
questa
volta
sono
io
che
inganno
un
innocente
Because
this
time,
I'm
the
one
who's
deceiving
an
innocent
Un
uomo
che
mi
ama,
sincero
come
te
A
man
who
loves
me,
sincere
like
you
Perché
non
so
volerti,
perché?
Why
can't
I
love
you?
Why?
Prima
o
poi,
lo
so,
si
fara'
l'amore
io
e
te
Sooner
or
later,
I
know,
you
and
I
will
make
love
Anchge
se,
pero′,
sarai
tu
a
pagare
piu′
di
me
Even
though
you'll
pay
more
for
it
than
me
Perché
io
potrei
ferirti
e
ti
giuro
non
vorrei
Because
I
could
hurt
you
and
I
swear
I
don't
want
to
Perché
non
serve
a
niente
se
puntualmente
trovo
Because
it's
no
use
if,
as
always,
I
find
Ancora
lui
in
ogni
mio
pensiero
Him
again
in
every
single
thought
Lui
il
mio
destino
amaro
Him,
my
bitter
destiny
Se
adesso
fosse
qui
allora
capiresti
If
he
were
here
now,
then
you
would
understand
Che
a
dispetto
di
ogni
logica
gli
amori
sono
ingiusti
That
despite
all
logic,
love
is
unfair
Ti
fanno
disperare
per
chi
sa
farti
male
It
makes
you
despair
over
someone
who
knows
how
to
hurt
you
E
calpestare
amore
a
chi
sa
voler
bene
come
And
trample
on
the
love
of
someone
who
knows
how
to
love
well,
like
Te,
che
non
mi
hai
mai
deluso
You,
who
have
never
let
me
down
Tu
che
non
ti
sei
mai
arreso
You,
who
have
never
given
up
on
me
Perché
mi
tieni
qui
a
darmi
tenerezza
Why
do
you
keep
me
here,
giving
me
tenderness?
Rischi
solo
di
affogare
nel
mio
mare
di
tristezza
You
only
risk
drowning
in
my
sea
of
sadness
Ma
forse
è
proprio
questo
a
fare
grande
te
But
perhaps
that's
exactly
what
makes
you
great
Perché
non
so
volerti,
perché?
Why
can't
I
love
you?
Why?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurizio Morante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.