Paroles et traduction Miranda! - Navidad
Yo
que
tú
ni
me
acercaría
a
mí
Если
бы
я
был
на
твоем
месте,
я
бы
даже
не
приблизился
ко
мне
Cuando
las
luces
vienen
y
van
Когда
свет
то
появляется,
то
исчезает
Regalame
algo
de
soledad
Подари
мне
немного
одиночества
Hoy
es
el
día
en
que
todo
mal
Сегодня
тот
день,
когда
все
плохое
No
que-
(no
que-)
ría,
pero
Navidad
Не
хот-
(не
хот-)
елось
бы,
но
Рождество
Llegó
y
nada
me
deprime
más
Пришло,
и
ничто
не
угнетает
меня
сильнее
Es
como
si
algo
de
mí
Как
будто
что-то
во
мне
Cierre
la
puerta
que
ayer
abrí
Закрывает
дверь,
которую
я
вчера
открыл
Aunque
golpeés
nunca
estaré
Хотя
ты
и
постучишь,
я
никогда
не
выйду
Estoy
hundido
en
mi
jardín
Я
ушел
в
себя
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
días
Лучше
бы
нам
расстаться
на
несколько
дней
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Мне
нужно
подумать,
что
мне
делать
Y
justo
hoy,
mejor
no
decidir
nada
И
как
раз
сегодня
лучше
ничего
не
решать
Podría
arruinarlo
todo
si
no
tengo
noción
Я
могу
испортить
все,
если
не
буду
думать
Es
algo
mucho
más
fuerte
que
yo
Что-то
во
мне
сильнее
меня
самого
No
puedo
hacerme
entrar
en
razón
Я
не
могу
заставить
себя
войти
в
разум
Sabé
que
esto
no
me
hace
feliz
Знай,
что
это
не
делает
меня
счастливым
(Aunque
lo
entiendas
así)
(Хотя
ты
можешь
понять
это
по-своему)
Hay
una
voz
dentro
de
mí
Внутри
меня
есть
голос
Que
me
recuerda
que
te
mentí
Который
напоминает
мне,
что
я
солгал
тебе
Suena
peor
en
la
canción
Это
звучит
хуже
в
песне
No
es
para
tanto,
pero
igual
sí
Не
так
уж
и
страшно,
но
все
же
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
días
Лучше
бы
нам
расстаться
на
несколько
дней
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Мне
нужно
подумать,
что
мне
делать
Y
justo
hoy,
mejor
no
decidir
nada
И
как
раз
сегодня
лучше
ничего
не
решать
Podría
arruinarlo
todo
si
no
tengo
noción
Я
могу
испортить
все,
если
не
буду
думать
Que
fuiste
tú
a
quien
he
sentido
mía
Что
ты
была
та,
кого
я
ощущал
своей
La
que
perfumó
mi
vida
con
un
sueño
de
flor
Та,
что
наполнила
мою
жизнь
ароматом
цветка
Yo
sé
que
soy
digamos
algo
inmaduro
Я
знаю,
что
я,
скажем
так,
немного
незрелый
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
это
то,
как
я
понимаю
любовь
Va
a
ser
mejor
que
dejemos
unos
días
Лучше
бы
нам
расстаться
на
несколько
дней
Yo
quiero
pensar
un
poco
lo
que
tengo
que
hacer
Мне
нужно
подумать,
что
мне
делать
Y
justo
hoy,
mejor
no
decidir
nada
И
как
раз
сегодня
лучше
ничего
не
решать
Podría
arruinarlo
todo
si
no
tengo
noción
Я
могу
испортить
все,
если
не
буду
думать
Que
fuiste
tú
a
quien
he
sentido
mía
Что
ты
была
та,
кого
я
ощущал
своей
La
que
perfumó
mi
vida
con
un
sueño
de
flor
Та,
что
наполнила
мою
жизнь
ароматом
цветка
Yo
sé
que
soy
digamos
algo
inmaduro
Я
знаю,
что
я,
скажем
так,
немного
незрелый
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
это
то,
как
я
понимаю
любовь
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
это
то,
как
я
понимаю
любовь
Pero
esa
la
manera
en
que
yo
entiendo
el
amor
Но
это
то,
как
я
понимаю
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.