Paroles et traduction Miranda! - Tu Gurú
Siento
que
estoy
dependiendo
de
este
sonido
Я
чувствую,
что
завишу
от
этого
звука,
Soy
atraído
y
envuelto
en
un
espiral
Меня
притягивает
и
обволакивает
спираль,
En
el
que
giran
todas
cosas
conocidas
В
которой
крутятся
все
известные
вещи,
Y
nadie
sabe
hasta
dónde
podrá
llegar
И
никто
не
знает,
до
какого
предела
она
может
дойти.
En
este
viaje
deseado
y
vertiginoso
В
этом
желанном
и
стремительном
путешествии,
Una
palabra
que
no
me
animo
a
decir
Есть
слово,
которое
я
не
решаюсь
произнести,
Algo
me
guía
y
hace
mi
filosofía
Что-то
направляет
меня
и
становится
моей
философией,
Y
al
menos
queda
un
motivo
para
reír
И,
по
крайней
мере,
есть
повод
посмеяться.
Hay
algo
de
mí
que
me
conseguí
Есть
что-то
во
мне,
что
я
обрел,
Olvidándome,
despejándome
Забывая
себя,
проясняясь,
No
puedo
vivir
sin
la
música
Я
не
могу
жить
без
музыки,
No
podría
enfrentar
el
dolor
Не
могу
справиться
с
болью.
Míralo,
mi
gurú,
me
contiene
como
tú
Смотри,
мой
Гуру,
оберегает
меня
так
же,
как
ты,
Ámalo,
óyele,
es
genial,
acércate,
ya
verás
Люби
его,
слушай,
он
великолепен,
подойди,
увидишь,
No
vas
a
querer
irte
nunca
más
de
aquí
Не
захочешь
никогда
уходить
отсюда,
Este
amor
es
así,
se
puede
compartir
Эта
любовь
такая,
ею
можно
делиться
Con
cualquiera
que
pase
a
tu
lado
С
каждым,
кто
проходит
рядом.
Yo
te
lo
cuento
porque
estoy
emocionado
Я
рассказываю
тебе,
потому
что
я
взволнован,
Y
la
pasión
a
mí
siempre
me
da
resultado
И
страсть
всегда
дает
мне
результат.
Siento
que
estoy
dependiendo
de
este
sonido
Я
чувствую,
что
завишу
от
этого
звука,
Soy
atraído
y
envuelto
en
un
espiral
Меня
притягивает
и
обволакивает
спираль,
En
el
que
giran
todas
cosas
conocidas
В
которой
крутятся
все
известные
вещи,
Y
nadie
sabe
hasta
dónde
podrá
llegar
И
никто
не
знает,
до
какого
предела
она
может
дойти.
Míralo,
mi
gurú,
me
contiene
como
tú
Смотри,
мой
Гуру,
оберегает
меня
так
же,
как
ты,
Ámalo,
óyele,
es
genial,
acércate,
ya
verás
Люби
его,
слушай,
он
великолепен,
подойди,
увидишь,
No
vas
a
querer
irte
nunca
más
de
aquí
Не
захочешь
никогда
уходить
отсюда,
Este
amor
es
así,
se
puede
compartir
Эта
любовь
такая,
ею
можно
делиться
Con
cualquiera
que
pase
a
tu
lado
С
каждым,
кто
проходит
рядом.
Yo
te
lo
cuento
porque
estoy
emocionado
Я
рассказываю
тебе,
потому
что
я
взволнован,
Y
la
pasión
a
mí
siempre
me
da
resultado
И
страсть
всегда
дает
мне
результат.
Hay
algo
de
mí
que
me
conseguí
Есть
что-то
во
мне,
что
я
обрел,
Olvidándome,
despejándome
Забывая
себя,
проясняясь,
No
puedo
vivir
sin
la
música
Не
могу
жить
без
музыки,
No
podría
enfrentar
el
dolor
Не
могу
справиться
с
болью.
Míralo,
mi
gurú,
me
contiene
como
tú
Смотри,
мой
Гуру,
оберегает
меня
так
же,
как
ты,
Ámalo,
óyele,
es
genial,
acércate,
ya
verás
Люби
его,
слушай,
он
великолепен,
подойди,
увидишь,
No
vas
a
querer
irte
nunca
más
de
aquí
Не
захочешь
никогда
уходить
отсюда.
Míralo,
mi
gurú,
me
contiene
como
tú
Смотри,
мой
Гуру,
оберегает
меня
так
же,
как
ты,
Ámalo,
óyele,
es
genial,
acércate
Люби
его,
слушай,
он
великолепен,
подойди,
Debe
ser
que
encontré
el
sonido
que
busqué
Должно
быть,
я
нашел
тот
звук,
который
искал,
O
tal
vez
yo
no
sé
si
busqué
lo
que
encontré
Или,
может
быть,
я
не
знаю,
искал
ли
я
то,
что
нашел.
Pero
a
mí
me
da
igual,
no
voy
a
profundizar
Но
мне
все
равно,
я
не
буду
углубляться,
Cuando
estamos
así
podemos
iluminar
Когда
мы
такие,
мы
можем
просветить,
Y
la
luz
que
me
das
la
reflejo
y
algo
más
И
свет,
который
ты
даешь
мне,
я
отражаю
и
еще
кое-что,
Mucha
más
Гораздо
больше,
Que
la
que
se
refleja
cuando
tú
no
estás
Чем
тот,
который
отражается,
когда
тебя
нет.
Mucha
más
luz
Гораздо
больше
света
Mucha
más
luz
Гораздо
больше
света
Que
la
que
se
refleja
cuando
tú
no
estás
Чем
тот,
который
отражается,
когда
тебя
нет
Mucha
más
luz
Гораздо
больше
света
Mucha
más
luz
Гораздо
больше
света
Que
la
que
se
refleja
cuando
tú
no
estás
Чем
тот,
который
отражается,
когда
тебя
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Gustavo Sergi Galante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.