Miranda Lambert - Tomboy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miranda Lambert - Tomboy




Tomboy, Hail Mary
Томбой, Привет, Мэри!
Never needs a dress to make her pretty
Никогда не нужно платье, чтобы сделать ее красивой.
She's a killjoy, such a let down
Она-кайфоломка, такая разочарованная.
Daddy tried to raise a southern belle
Папа пытался вырастить южную красавицу.
Well, he got a tomboy
Ну, у него есть мальчик-сорванец.
Tomboy in between
Томбой между нами.
Dirt in her nails and holes in her jeans
Грязь в ее ногтях и дырки в джинсах.
She'll destroy all your dreams
Она разрушит все твои мечты.
And ride out like a rodeo queen
И кататься, как королева родео.
Know what I mean
Знаю, что я имею в виду.
She's a tomboy
Она-сорванец.
Tangled hair and bruises on her knees
Спутанные волосы и синяки на коленях.
She wears her scars outside her sleeves
Она носит свои шрамы за пределами рукава.
Always has a way of saying 'no way'
Всегда есть способ сказать "ни за что".
Some people don't get her but that's OK
Некоторые люди не понимают ее, но это нормально.
Move along boy
Двигайся, парень.
She's a tomboy
Она-сорванец.
Barfly, bad Betty
Барфлай, плохая Бетти.
Band of brothers that got her back
Группа братьев, что вернули ее.
She's unlady like
Ей не нравится ...
Like a scout fire
Как огонь разведчика.
Got her own constellation in the zodiac
У нее свое созвездие в Зодиаке.
Well, who can say that
Ну, кто может сказать это?
A tomboy
Сорванец.
Tangled hair and bruises on her knees
Спутанные волосы и синяки на коленях.
She's hard to love and hard to please
Ее трудно любить и трудно угодить.
Always has a way of saying 'no way'
Всегда есть способ сказать "ни за что".
Some people don't get her but that's OK
Некоторые люди не понимают ее, но это нормально.
Move along boy
Двигайся, парень.
She's a tomboy
Она-сорванец.
She's got a softer side she'll never let you see
У нее есть более мягкая сторона, она никогда не даст тебе увидеть.
With tears in her eyes she'd rather be caught dead
Со слезами на глазах она предпочла бы быть пойманной мертвой.
Sweet contradiction with no guarantees
Сладкое противоречие без гарантий.
She is what she is
Она такая, какая есть.
You get what you get
Ты получаешь то, что получаешь.
Move along boy
Двигайся, парень.
She's a tomboy
Она-сорванец.
Or go along with it boy
Или пойдем вместе с ним, парень.
You got a tomboy
У тебя есть сорванец.





Writer(s): NATALIE HEMBY, AARON RAITIERE, MIRANDA LAMBERT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.