Paroles et traduction Mireille Mathieu - Alle Kinder dieser Erde
Auf
ein
fernes
Land,
На
далекую
землю,
Fällt
der
erste
Sonnenstrahl.
Падает
первый
луч
солнца.
Fällt
auf
neues
Leben.
Падает
на
новую
жизнь.
Überall...
überall...
Везде
...
везде...
Doch
dort
ist
nicht
hier.
Но
там
не
здесь.
Und
was
tun
wir?
И
что
мы
делаем?
Alle
Kinder
dieser
Erde
sollten
glücklich
sein.
Все
дети
этой
земли
должны
быть
счастливы.
Sie
sind
gleich,
wo
immer
auch
ihr
Weg
beginnt.
Они
одинаковы,
где
бы
ни
начинался
их
путь.
Und
ihr
Weg,
er
soll
von
hellem
Licht
begleitet
sein.
И
ее
путь,
пусть
его
сопровождает
яркий
свет.
Weil
sie
alle
Kinder
dieser
Erde
sind.
Потому
что
все
они-дети
этой
земли.
Hoffnung
heißt
das
Wort,
Надежда-это
слово,
Für
so
viele
die
in
Not.
Для
стольких,
кто
нуждается.
Doch
es
ist
ein
Wort
nur.
Но
это
только
одно
слово.
Und
nicht
Reis.
И
не
рис.
Und
nicht
Brot.
И
не
хлеб.
Ihr
Tag
fängt
jetzt
an.
Ваш
день
начинается
сейчас.
Nicht
irgendwann.
Не
когда-нибудь.
Alle
Kinder
dieser
Erde
sollten
glücklich
sein.
Все
дети
этой
земли
должны
быть
счастливы.
Sie
sind
gleich,
wo
immer
auch
ihr
Weg
beginnt.
Они
одинаковы,
где
бы
ни
начинался
их
путь.
Und
ihr
Weg,
er
soll
von
hellem
Licht
begleitet
sein.
И
ее
путь,
пусть
его
сопровождает
яркий
свет.
Weil
sie
alle
Kinder
dieser
Erde
sind.
Потому
что
все
они-дети
этой
земли.
Alle
Kinder
dieser
Erde
sollten
glücklich
sein.
Все
дети
этой
земли
должны
быть
счастливы.
Sie
sind
gleich,
wo
immer
auch
ihr
Weg
beginnt.
Они
одинаковы,
где
бы
ни
начинался
их
путь.
Und
ihr
Weg,
er
soll
von
hellem
Licht
begleitet
sein.
И
ее
путь,
пусть
его
сопровождает
яркий
свет.
Weil
sie
alle
Kinder
dieser
Erde
sind.
Потому
что
все
они-дети
этой
земли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRED JAY, CHRISTIAN BRUHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.