Mireille Mathieu - Zu Hause wartet Natascha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Zu Hause wartet Natascha




In Petersburg ist Hochzeit diese Nacht
В Петербурге свадьба в эту ночь
Und tausend Kerzen brennen im Palast
И тысяча свечей горят во дворце
Der Wodka fließt
Водка течет
Die große Welt genießt
Большой мир наслаждается
Nur vor dem Tor steht ein Kosak auf Wacht.
Только у ворот стоит на страже казак.
Und sie tanzen da drinnen doch er ist allein
И они танцуют там, внутри, но он один
Und er fühlt was es heißt in der Fremde zu sein
И он чувствует, что значит быть чужим
Und das Herz wird ihm schwer
И на сердце у него становится тяжело
Und er gäbe alles her
И он отдал бы все
Wäre er fern dieser Stadt heute daheim:
Был бы он дома вдали от этого города сегодня:
Denn Zuhause wartet Natascha
Потому что дома Наташа ждет
Eine Frau so jung und so schön.
Женщина такая молодая и такая красивая.
Und er denkt an das Kind in der Wiege
И он думает о ребенке в колыбели
Das den Vater noch niemals gesehn.
Такого отца еще никогда не видел.
Und Zuhause wartet Natascha
А дома Наташа ждет
Die solang seine Liebe entbehrt.
Которая до тех пор лишает его любви.
Und er zählt in Gedanken die Tage
И он в мыслях отсчитывает дни
Bis sie wieder ihm gehört.
Пока она снова не станет его.
Und da drinnen das feiern zwei andre ihr glück.
А там, внутри, двое Андре празднуют свое счастье.
Durch das Fenster dringt froh Balaleikamusik.
Через окно доносится радостная балалайка.
Und das Herz wird ihm schwer und er gäbe alles her
И на сердце у него становится тяжело, и он отдал бы все
Könnt er bald in die Heimat zurück.
Скоро он вернется на родину.
Denn Zuhause wartet Natascha
Потому что дома Наташа ждет
Eine Frau so jung und so schön.
Женщина такая молодая и такая красивая.
Und er denkt an das Kind in der Wiege
И он думает о ребенке в колыбели
Das den Vater noch niemals gesehn.
Такого отца еще никогда не видел.
Und Zuhause wartet Natascha
А дома Наташа ждет
Die solang seine Liebe entbehrt.
Которая до тех пор лишает его любви.
Und er zählt in Gedanken die Tage
И он в мыслях отсчитывает дни
Bis sie wieder ihm gehört
Пока она снова не будет принадлежать ему
Einmal wieder ihm gehört.
Снова принадлежит ему.





Writer(s): christian bruhn, gunther behrle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.