Mireya Bravo feat. Raoul Vázquez - La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireya Bravo feat. Raoul Vázquez - La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017




La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
I Love Her to Death - Operación Triunfo 2017
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
And I, who until yesterday was just a lazy bum
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
And today I am the guardian of her dreams of love
La quiero a morir
I love her to death
Podéis destrozar todo aquello que véis
You can destroy everything you see
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Because she recreates it with a breath
Como si nada, como si nada
As if nothing, as if nothing
La quiero a morir
I love her to death
Ella borra las horas de cada reloj
She erases the hours of every clock
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
And helps me paint the pain transparent
Con su sonrisa
With her smile
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
She raises a tower from heaven to here
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
And sews me some wings and helps me to rise
A toda prisa, a toda prisa
In a hurry, in a hurry
La quiero a morir
I love her to death
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
Cada herida y cada sed
Every wound and every thirst
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
De la vida y del amor también
Of life and of love too
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
She draws me a landscape and makes me live it
En un bosque de lápiz se apodera de
In a pencil forest she takes possession of me
Le quiero a morlr
I love you to death
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
And she traps me in a lasso that never tightens
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Like a silken thread that I cannot let go
No puedo soltar, no quiero soltar
I cannot let go, I do not want to let go
Le quiero a morir
I love you to death
Cuando trepo a sus ojo′ me enfrento al mar
When I climb into her eyes, I face the sea
Dos espejos de agua encerrada en cristal
Two mirrors of water enclosed in glass
Le quiero a morir
I love you to death
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
I can only sit, I can only chat
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
I can only get tangled up, I can only accept
Ser solo suya, tan solo suya
To be only hers, only hers
Le quiero a morir
I love you to death
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
Cada herida y cada sed
Every wound and every thirst
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
De la vida y del amor también
Of life and of love too
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
Cada herida y cada sed
Every wound and every thirst
Conoce bien cada guerra
She knows every war well
De la vida y del amor también
Of life and of love too
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
And I, who until yesterday was just a lazy bum
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
And today I am the guardian of her dreams of love
La quiero a morir
I love her to death
Podéis destrozar todo aquello que véis
You can destroy everything you see
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Because she recreates it with a breath
Como si nada, como si nada
As if nothing, as if nothing
La quiero a morir
I love her to death





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.