Miss Platnum - Kleiner Schmerz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miss Platnum - Kleiner Schmerz




Kleiner Schmerz
Little Pain
Du schlägst ein in mein Leben,
You crashed into my life,
Wie eine Bombe auf mein Haus.
Like a bomb on my house.
Fährst wie ein Rasenmäher in meinem Kopf umher
Mow my mind like a lawnmower
Und niemand hält dich auf.
And no one stops you.
Ich hab mich lang genug betäubt,
I've been numbed long enough,
Mit diesem großen Loch im Tank,
With this big hole in my tank,
Alle Flaschen sind geleert,
All the bottles are empty,
Ich fahr mit dir zum Meer
I'll drive with you to the sea
Und vergrabe dich am Strand.
And bury you on the beach.
In meinem Kopf hängt noch dein Bild,
In my head still hangs your picture,
Das langsam verstaubt.
Which slowly gathers dust.
Ich wisch es weg mit einer Hand,
I'll wipe it away with one hand,
Denn ich weiß genau, dass ich dich nicht mehr brauch.
Because I know for sure that I don't need you anymore.
Du hast gesagt du bleibst für immer,
You said you would stay forever,
Gehst nie wieder weg.
Never leave again.
Am Tag an meiner Seite und Nachtes neben mir im Bett.
By my side during the day and next to me in bed at night.
Jetzt bist du nur noch, vorbei und lange her.
Now you're just gone and long gone.
Jetzt spielst du nur noch ein einsames Konzert.
Now you're just playing a lonely concert.
Jetzt sieht man nur noch dein Schatten und nicht mehr,
Now you can only see your shadow and no more,
Jetzt bist du nur noch ein kleiner alter Schmerz.
Now you're just a little old pain.
All die dunklen Versprechen
All those dark promises
Gingen so leicht unter die Haut,
Went so easily under the skin,
Doch an den alten Narben
But on the old scars
Platzen deine Seifenblasen.
Your soap bubbles burst.
Die Luft ist einfach raus.
The air is simply out.
Manchmal kommst du noch vorbei,
Sometimes you still come around,
Stehst vor meiner Tür und willst rein.
Stand in front of my door and want to come in.
Jetzt seh' ich was du bist,
Now I see what you are,
Lach dir ins Gesicht.
Laugh in your face.
Du warst immer schwach und klein.
You were always weak and small.
Du hast gesagt du bleibst für immer,
You said you would stay forever,
Gehst nie wieder weg.
Never leave again.
Am Tag an meiner Seite und Nachts neben mir im Bett.
By my side during the day and next to me in bed at night.
Jetzt bist du nur noch, vorbei und lange her.
Now you're just gone and long gone.
Jetzt spielst du nur noch ein einsames Konzert.
Now you're just playing a lonely concert.
Jetzt sieht man nur noch dein Schatten und nicht mehr,
Now you can only see your shadow and no more,
Jetzt bist du nur noch ein kleiner alter Schmerz.
Now you're just a little old pain.
Wenn du dann für immer gehst,
When you finally leave forever,
Mein kleiner alter Schmerz
My little old pain
Steht ein kleines Kreuz mitten in meim' Herz
A small cross stands in the middle of my heart
Und auf dem steht geschrieben hier ruht in Frieden.
And on it is written here rests in peace.
Mein kleiner alter Schmerz
My little old pain
Ich werd' immer dafür sorgen,
I'll always make sure,
Dass hier frische Blumen liegen.
That fresh flowers are here.





Writer(s): David Conen, Ruth Maria Renner, Vincent Von Schlippenbach, Dirk Berger, Marten Laciny, Mario Wesser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.