Paroles et traduction Miss Saigon Original Cast, Kwang-Ho Hong, Eva Noblezada, Alistair Brammer & Hugh Maynard - Kim's Nightmare - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
Did
you
think
I'd
gone
away
Неужели
ты
думал,
что
я
ушел
This
is
the
face
you
saw
that
day
Это
лицо,
которое
ты
видел
в
тот
день
Staring
at
you
with
open
eyes
Смотрю
на
тебя
открытыми
глазами
You're
safe
in
the
daylight
При
дневном
свете
ты
в
безопасности
But
in
the
dark
I
rise
Но
в
темноте
я
поднимаюсь
I'm
the
crime
that
you
hid
Я
- преступление,
которое
ты
скрыл
For
you
want
yo
forget
that
you
killed,
but
you
did!
Ибо
ты
хочешь
забыть,
что
ты
убивал,
но
ты
это
сделал!
You
will
never
be
free
Ты
никогда
не
будешь
свободен
Not
as
long
as
there's
me
Не
до
тех
пор,
пока
есть
я
Did
you
think
you
would
escape
the
judgement
that
was
planned?
Неужели
вы
думали,
что
избежите
суда,
который
был
запланирован?
Did
you
think
you
would
escape
the
truth's
avenging
hand
Неужели
ты
думал,
что
избежишь
карающей
руки
правды
Just
because
you
have
escaped
the
bound'ries
of
your
land
Только
потому,
что
ты
сбежал
из
пределов
своей
земли
I'm
here!
I'm
here!
I'm
never
dead
Я
здесь!
Я
здесь!
Я
никогда
не
умираю
I'm
here!
I
am
the
guilt
inside
your
head!
Я
здесь!
Я
- чувство
вины
в
твоей
голове!
You
think
your
marine's
not
like
other
men?
Ты
думаешь,
твой
морской
пехотинец
не
такой,
как
другие
мужчины?
He
betrayed
you
once
Он
предал
тебя
однажды
And
he
will
again
И
он
сделает
это
снова
Think
about
that
night
Подумай
о
той
ночи
Where
was
he
back
then
Где
он
был
тогда
I'm
getting
you
out!
Я
вытаскиваю
тебя
отсюда!
CAPTAIN
SCHULTZ
КАПИТАН
ШУЛЬЦ
Sorry,
sergeant,
as
things
degenerate
Извините,
сержант,
но
ситуация
ухудшается
All
I'm
giving
her
is
her
emigration
papers
Все,
что
я
даю
ей,
- это
ее
документы
на
эмиграцию
Without
the
wait,
sign
here
Не
дожидаясь,
распишитесь
здесь
That's
not
good
enough.
..
Этого
недостаточно...
CAPTAIN
SCHULTZ
КАПИТАН
ШУЛЬЦ
This
will
get
her
on
board
the
carrier
Это
поможет
ей
попасть
на
борт
авианосца
You're
declaring
that
you
will
marry
her
Ты
заявляешь,
что
женишься
на
ней
When
you
get
back
to
the
states,
sign
here.
Когда
вернетесь
в
Штаты,
распишитесь
здесь.
By
order
of
the
old
man
По
приказу
старика
The
embassy
will
close
according
to
plan
Посольство
закроется
в
соответствии
с
планом
CAPTAIN
SCHULTZ
КАПИТАН
ШУЛЬЦ
I'll
stretch
a
couple
rules
to
issue
her
pass
Я
нарушу
пару
правил,
чтобы
выдать
ей
пропуск
That's
it,
you're
ready.
nice
ass.
who's
next?
Вот
и
все,
ты
готов.
классная
задница.
кто
следующий?
By
order
of
the
old
man
По
приказу
старика
We're
processing
the
gooks
as
fast
as
we
can
Мы
обрабатываем
запросы
так
быстро,
как
только
можем
CAPTAIN
SCHULTZ
КАПИТАН
ШУЛЬЦ
I
mean
Vietnamese,
hey
don't
get
me
wrong
Я
имею
в
виду
вьетнамцев,
эй,
не
поймите
меня
неправильно
Can't
leave
these
looks
for
the
Cong
- right?
Не
можешь
же
ты
оставить
эти
образы
для
Конгресса,
верно?
Christ,
I
am
due
at
the
embassy
Господи,
мне
пора
в
посольство
No
time
to
lose
Нельзя
терять
ни
минуты
I
don't
want
you
to
leave
me
today
Я
не
хочу,
чтобы
ты
оставлял
меня
сегодня
Well
at
least
Uncle
Sam
bought
our
honeymoon
cruise
Что
ж,
по
крайней
мере,
дядя
Сэм
купил
наш
круиз
на
медовый
месяц
If
you're
going
I
don't
want
to
stay
Если
ты
уходишь,
я
не
хочу
оставаться
Look
I'm
leaving
my
gun
Послушай,
я
оставляю
свой
пистолет
We
got
time
stay
and
pack
У
нас
есть
время
остаться
и
собрать
вещи
Well
I
will
do
whatever
you
say
Что
ж,
я
сделаю
все,
что
ты
скажешь
We'll
get
plenty
of
word
when
the
VC
attack
Мы
получим
много
известий,
когда
вьетконговцы
атакуют
I
want
you
in
that
bed
waiting
when
I
get
back
Я
хочу,
чтобы
ты
лежала
в
этой
постели
и
ждала,
когда
я
вернусь
Sorry,
sergeant,
we
must
accelerate
Извините,
сержант,
мы
должны
ускорить
State
department
says
we
evacuate
Госдепартамент
говорит,
что
мы
эвакуируемся
The
word
is,
we
must
be
out
by
dawn
Говорят,
мы
должны
выйти
к
рассвету
But
my
girl
is
out
there!
Но
моя
девочка
где-то
там!
Sorry,
sergeant,
it's
straight
from
Washington
Извините,
сержант,
это
прямо
из
Вашингтона
No
one
leaves
the
grounds
now,
not
anyone
Сейчас
никто
не
покинет
территорию,
никто
As
fast
as
we
load
the
planes,
we're
gone
Как
только
мы
загрузим
самолеты,
мы
улетим
Okay!
Keep
quiet!
don't
shout!
Ладно!
Веди
себя
тихо!
не
кричи!
The
Ambassador
won't
leave
till
everyone's
out
Посол
не
уйдет,
пока
все
не
выйдут
The
choppers're
on
their
way,
there's
room
for
you
all
Вертолеты
уже
в
пути,
здесь
хватит
места
для
всех
вас.
They're
climbing
over
the
wall!
Они
перелезают
через
стену!
MORE
MARINES
ЕЩЕ
БОЛЬШЕ
МОРСКИХ
ПЕХОТИНЦЕВ
Get
back!
I
tell
you,
don't
shout
Отойди!
Я
говорю
тебе,
не
кричи
The
Ambassador
won't
leave
till
everyone's
out
Посол
не
уйдет,
пока
все
не
выйдут
The
Ambassador
just
sent
an
order
to
freeze
Посол
только
что
отдал
приказ
заморозить
That's
it!
No
more
Vietnamese!
Get
in!
Вот
и
все!
Больше
никаких
вьетнамцев!
Залезай!
I'm
the
wife
of
a
soldier
Я
жена
солдата
Please,
let
me
through!
Пожалуйста,
пропустите
меня!
Help
me,
who
must
I
pay?
Помогите
мне,
кому
я
должен
заплатить?
Tell
me
what
I
must
do
Скажи
мне,
что
я
должен
делать
Let
me
out,
I
have
got
to
go
back
to
my
bride!
Выпустите
меня,
я
должен
вернуться
к
своей
невесте!
Listen,
someone!
My
husband
is
waiting
inside!
Послушайте,
кто-нибудь!
Мой
муж
ждет
внутри!
Please
Kim
Пожалуйста,
Ким
Hear
the
phone
Слышу
телефонный
звонок
I
can't
get
there
Я
не
могу
туда
добраться
Please
be
home
Пожалуйста,
будь
дома
Please
Chris
Пожалуйста,
Крис
No
one
sees
Никто
не
видит
I
am
lost
here
Я
заблудился
здесь
Find
me
please
Найди
меня,
пожалуйста
Please,
get
me
through,
I
don't
care
how
Пожалуйста,
дозвонись
до
меня,
мне
все
равно,
как
Don't
take
my
love
away,
not
now
Не
забирай
мою
любовь,
не
сейчас
I
can't
get
free
Я
не
могу
освободиться
Still
I'm
with
you
И
все
же
я
с
тобой
Please
get
free
Пожалуйста,
освободись
Sorry
sergeant,
inside
the
Embassy!
Извините,
сержант,
внутри
посольства!
We
are
pulling
out
now
and
there
will
be
no
more
reprieves
Мы
уходим
сейчас,
и
отсрочек
больше
не
будет
I
got
till
the
old
man
leaves!
У
меня
есть
время,
пока
старик
не
уйдет!
Chris,
don't
be
a
ass
Крис,
не
будь
ослом
The
Ambassador
is
leaving
now
Посол
сейчас
уезжает
ONE
VIETNAMESE
ОДИН
ВЬЕТНАМЕЦ
Take
me
with
you!
Возьми
меня
с
собой!
Take
my
children!
Забери
моих
детей!
I
have
a
letter,
look!
У
меня
есть
письмо,
смотри!
I
helped
the
CIA!
Я
помогал
ЦРУ!
They'll
kill
who
they
find
here!
Они
убьют
любого,
кого
найдут
здесь!
Don't
leave
us
behind
here!
Не
оставляй
нас
здесь!
I've
a
wife
who
left
already!
У
меня
есть
жена,
которая
уже
ушла!
I
have
an
aunt
in
New
York!
У
меня
есть
тетя
в
Нью-Йорке!
I
have
gold,
I
can
pay!
У
меня
есть
золото,
я
могу
заплатить!
There
is
no
one
to
find
here!
Здесь
никого
нельзя
найти!
They
have
left
us
behind
here!
Они
оставили
нас
здесь!
I
must
get
in
there,
listen,
anyone!
Я
должен
попасть
туда,
послушайте,
кто-нибудь!
Please
tell
my
husband...
look!
I
have
his
gun!
Пожалуйста,
скажите
моему
мужу...
смотри!
У
меня
его
пистолет!
Out
of
my
way,
if
that's
all
that
you've
got!
Прочь
с
дороги,
если
это
все,
что
у
тебя
есть!
If
I
am
here
when
they
come,
I'll
be
shot!
Если
я
буду
здесь,
когда
они
придут,
меня
застрелят!
Let
me
go,
John,
I
can't
leave
her
Отпусти
меня,
Джон,
я
не
могу
оставить
ее
Why
in
the
world
should
I
be
saved
instead
of
her?
С
какой
стати
я
должен
быть
спасен
вместо
нее?
They'll
kill
who
they
find
here!
Они
убьют
любого,
кого
найдут
здесь!
Don't
leave
us
behind
here!
Не
оставляй
нас
здесь!
It's
not
you,
it's
the
war
that's
cruel
Это
не
ты,
это
жестокая
война
And
if
some
dreams
get
smashed,
perhaps
it's
best
they
were
И
если
какие-то
мечты
разбиваются
вдребезги,
возможно,
это
к
лучшему,
что
так
оно
и
было
CROWD
and
KIM
ТОЛПА
и
КИМ
There
is
no
one
to
find
here!
Здесь
никого
нельзя
найти!
They
have
left
us
behind
here!
Они
оставили
нас
здесь!
Wake
up,
my
friend,
your
mercy
trip
has
failed
Проснись,
мой
друг,
твоя
поездка
за
милосердием
провалилась
There's
nothing
you
can
do,
that
ship
has
sailed
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
этот
корабль
отплыл.
She's
not
the
only
one
we'll
have
betrayed
Она
не
единственная,
кого
мы
предадим
Get
to
the
roof,
or
else
we
are
betrayed!
Поднимайтесь
на
крышу,
иначе
нас
предадут!
I
still
believe
Я
все
еще
верю
The
heart
of
you
В
твоем
сердце
Is
here
with
me
Он
здесь,
со
мной
My
heart,
against
all
odds
holds
still
Мое
сердце,
несмотря
ни
на
что,
остается
спокойным
You
are
sunlight
and
I
moon
Ты
- солнечный
свет,
а
я
- луна
Joined
by
the
gods
of
fortune
К
ним
присоединились
боги
удачи
Midnight
and
high
noon
Полночь
и
полдень
That's
what
we
are
Вот
кто
мы
такие
How
in
one
night
have
we
come
so
far
Как
за
одну
ночь
мы
зашли
так
далеко
Outside,
day
starts
to
dawn
Снаружи
начинает
светать
One
long
night
time
is
gone
Прошла
одна
долгая
ночь
I
feel
you
near
Я
чувствую,
что
ты
рядом
I
cry
no
more
Я
больше
не
плачу
I
know
you're
here
Я
знаю,
что
ты
здесь
I
reach
your
door
Я
подхожу
к
твоей
двери
And
our
love
is
reborn!
И
наша
любовь
возрождается!
Bright'ning
the
sky
Яркое
небо
With
the
flame
С
пламенем
Made
of
sunlight
Сделанный
из
солнечного
света
Kim!
Kim!
Chris
isat
this
hotel!
Go
quickly!
Ким!
Ким!
Крис
находится
в
этом
отеле!
Уходи
скорее!
Take
care
of
Tam!
Позаботься
о
Тэме!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claude-michel Schönberg
1
The Movie In My Mind - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
2
The Heat Is On - Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
3
Little God Of My Heart - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
4
Last Night Of The World - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
5
Overture / Backstage Dreamland - Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
6
Kim's Nightmare - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
7
Sun And Moon - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
8
I Still Believe - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
9
You Will Not Touch Him - Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
10
The Amercian Dream - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
11
If You Want To Die In Bed - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
12
I'd Give My Life For You - Highlights Version / Live From The Prince Edward Theatre, London / 2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.