Paroles et traduction Missy Higgins - Shark Fin Blues - Live From Spotify Sydney / 2014
Standing
on
the
deck
watching
my
shadow
stretch
Стою
на
палубе
и
смотрю,
как
растягивается
моя
тень.
The
sun
pours
my
shadow
upon
the
deck
Солнце
отбрасывает
мою
тень
на
палубу
The
waters
licking
round
my
ankles
now
Теперь
вода
облизывает
мои
лодыжки
There
ain't
no
sunshine
way
way
down
Там,
далеко
внизу,
нет
солнечного
света.
I
see
the
sharks
out
in
the
water
like
slicks
of
ink
Я
вижу
акул
в
воде,
похожих
на
чернильные
пятна
Well,
there's
one
there
bigger
than
a
submarine
Ну,
там
есть
один,
который
больше
подводной
лодки
As
he
circles
I
look
in
his
eye
Пока
он
кружит,
я
смотрю
ему
в
глаза
I
see
Jonah
in
his
belly
by
the
campfire
light
Я
вижу
Иону
в
его
животе
при
свете
костра
See
the
albatross
up
in
the
windy
lofts
Увидеть
альбатроса
на
продуваемых
ветром
чердаках
He
gets
to
beating
his
wings
while
he
sleeps
it
off
Он
начинает
хлопать
крыльями,
пока
спит
I
hear
the
jettisoned
cries
from
his
dreams
unkind
Я
слышу
выброшенные
за
борт
крики
из
его
недобрых
снов
Gets
to
whippin'
my
ears
like
a
riding
crop
Начинает
бить
меня
по
ушам,
как
хлыстом
для
верховой
езды.
The
captain
once
as
able
as
a
fink
dandy
Капитан,
когда-то
способный,
как
финк
денди
He's
now
laid
up
in
the
galley
like
a
dried
out
mink
Теперь
он
лежит
на
камбузе,
как
высохшая
норка
He's
laying
dying
of
thirst
and
he
says
or
I
think
Он
лежит,
умирая
от
жажды,
и
он
говорит,
или
я
думаю
Well,
we're
gonna
be
alone
from
here
on
in
Что
ж,
с
этого
момента
мы
будем
одни
в
Well
you
are
all
my
brothers,
and
you
have
been
kind
Что
ж,
вы
все
мои
братья,
и
вы
были
добры
But
what
were
you
expecting
to
find?
Но
что
вы
ожидали
найти?
Now
your
eyes
turn
inwards,
countenance
turns
blank
Теперь
ваши
глаза
обращены
внутрь,
выражение
лица
становится
пустым
And
I'm
floating
away
on
a
barrel
of
pain
И
я
уплываю
на
бочке
боли.
It
looks
like
nothing
but
the
sea
and
sky
remain
Похоже,
что
ничего,
кроме
моря
и
неба,
не
осталось
Na
na
nana
nananana
na
На
на
нана
нананана
на
Na
na
nana
nananana
na
На
на
нана
нананана
на
Na
na
nana
nananana
na
На
на
нана
нананана
на
Na
na
nana
nananana
na
На
на
нана
нананана
на
A
harpoon's
shaft
is
short
and
wide
Древко
гарпуна
короткое
и
широкое
A
grappling
hook's
is
cracked
and
dry
Абордажный
крюк
потрескавшийся
и
сухой
I
said,
why
don't
you
get
down
in
the
sea
Я
сказал,
почему
бы
тебе
не
спуститься
в
море
Turn
the
water
red
like
you
want
to
be?
Сделай
воду
красной,
как
ты
хочешь?
Cause
if
I
cry
another
tear
I'll
be
turned
to
dust
Потому
что,
если
я
пролью
еще
одну
слезу,
я
превращусь
в
пыль.
No
the
sharks
won't
get
me
they
don't
feel
loss
Нет,
акулы
меня
не
достанут,
они
не
чувствуют
потери.
Just
keep
one
eye
on
the
horizon
man,
you
best
not
blink
Просто
следи
одним
глазом
за
горизонтом,
чувак,
тебе
лучше
не
моргать
They're
coming
fin
by
fin
until
the
whole
boat
sinks
Они
приближаются
плавник
за
плавником,
пока
вся
лодка
не
пойдет
ко
дну
Fin
by
fin
Плавник
за
плавником
Fin
by
fin
by
fin
by
fin
Плавник
за
плавником,
плавник
за
плавником
Fin
by
fin
Плавник
за
плавником
Fin
by
fin
by
fin
by
fin
Плавник
за
плавником,
плавник
за
плавником
Na
na
nana
nananana
na
На
на
нана
нананана
на
Na
na
nana
nananana
na
На
на
нана
нананана
на
Na
na
nana
nananana
na
На
на
нана
нананана
на
Na
na
nana
nananana
na...
На
на
нана
нананана
на...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gareth Michael Liddiard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.