Mistaman - Non ci butti giu' - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mistaman - Non ci butti giu'




Non ci butti giu'
Can't Bring Me Down
Mastico C4, sniffo polvere da sparo, bevo nitro, inspiro gas butano, prendo il micro, check!
I chew on C4, I sniff gunpowder, I drink nitro, I inhale butane, I grab the mic, check!
Mi infuoco ed esplodiamo!
I'm fired up and we're gonna blow up!
Aspiro l'aria finchè il posto è sotto vuoto.
I suck out the air until the place is a vacuum.
Faya!
Fire!
I feriti li contiamo dopo.
We'll count the casualties later.
Alzo il livello finchè torni a nuoto, smonto il principio di Archimede e ti dimostro che un rapper immerso totalmente nel suo fan base riceve sempre una spinta in alto equivalente al suo peso.
I raise the level until you swim back up, I dismantle the Archimedes principle and show you that a rapper totally immersed in his fan base always receives an upward force equal to his weight.
Man il microfono è acceso, il cavo teso, se al mio tre ora casca il mondo ci rimango appeso.
Man, the microphone is on, the cable is tight, if the world falls down on my three, I'll hang on to it.
Uno, due, tre!
One, two, three!
Blow!
Blow!
Sono qui per far disastro fotte un cazzo dello show!
I'm here to wreak havoc, fuck the show!
Se anche voi non ne potete più, se anche a voi stanotte niente vi terrebbe giù, vi voglio tutti a testa alta con i pugni su, sta roba spacca e non ci butti giù!
If you too can't take it anymore, if nothing would keep you down tonight, I want you all with your heads up, fists up, this shit's dope and won't bring us down!
Alza il volume di più!
Turn up the volume!
Se anche voi non ne potete più, se anche a voi stanotte niente vi terrebbe giù, vi voglio tutti a testa alta con i pugni su, sta roba spacca e non ci butti giù!
If you too can't take it anymore, if nothing would keep you down tonight, I want you all with your heads up, fists up, this shit's dope and won't bring us down!
Alzalo ancora di più!
Turn it up even more!
Spingi i bassi del tuo impianto in auto tanto che vibrando corri futtuando ad una spanna dall'asfalto.
Push the bass in your car system so loud that you vibrate, levitate a foot off the asphalt.
Spingi gli alti finchè esplodono i cristalli e muoiono i passanti poi spegni...
Push the treble until the crystals explode and the passersby die, then turn it off...
Solo per spiazzarli quando lo riaccendi!
Just to shock them when you turn it back on!
Come cento Harley su di giri messe in fila da cento tenori obesi che cantan l'aida con in mano cento stereo accesi nell'
Like a hundred Harleys revving in a row, accompanied by a hundred obese tenors singing Aida with a hundred stereos in their hands in the summer of '45 in...
Agosto del '45 ad Hiroshima.
Hiroshima.
Ogni mia rima può innescare una bomba, al mio tre una folla di gente che pompa più che può.
Every rhyme of mine can trigger a bomb, at my three there's a crowd of people pumping as hard as they can.
Ci siete o no?
Are you with me or not?
Uno, due, tre!
One, two, three!
Blow!
Blow!
Sono qui per far disastro fotte un cazzo dello show!
I'm here to wreak havoc, fuck the show!
Se anche voi non ne potete più, se anche a voi stanotte niente vi terrebbe giù, vi voglio tutti a testa alta con i pugni su, sta roba spacca e non ci butti giù!
If you too can't take it anymore, if nothing would keep you down tonight, I want you all with your heads up, fists up, this shit's dope and won't bring us down!
Alza il volume di più!
Turn up the volume!
Se anche voi non ne potete più, se anche a voi stanotte niente vi terrebbe giù, vi voglio tutti a testa alta con i pugni su, sta roba spacca e non ci butti giù!
If you too can't take it anymore, if nothing would keep you down tonight, I want you all with your heads up, fists up, this shit's dope and won't bring us down!
Alzalo ancora di più!
Turn it up even more!
Io ti spappolo il cervello senza usare la pistola se moltiplico il bordello parola per parola per parola per parola per parola per parola per parola, merda elevo all'ennesima potenza questa roba.
I'll scramble your brains without using a gun if I multiply the chaos word for word, for word, for word, for word, for word, for word, for word, damn I raise this shit to the nth power.
Senti come suona!
Listen to the sound!
Chi può starmi dietro chi è che ha la mia forma?
Who can follow me, who has my shape?
Tu?
You?
No, è la mia ombra!
No, it's my shadow!
La mia geometria non si dimostra, fa quadrare il cerchio, fa rombare il cono, triangolare il pentagono nel punto in cui suono.
My geometry is not proven, it squares the circle, rumbles the cone, triangulates the pentagon at the point where I play.
Sono uno che conta, ma solo fino a tre dopodichè tiriamo giù sto cazzo di club!
I'm a one-up-mans-man, but only up to three, after that we're tearing this damn club down!
Uno, due, tre!
One, two, three!
Blow!
Blow!
Sono qui per far disastro fotte un cazzo dello show!
I'm here to wreak havoc, fuck the show!





Writer(s): gomiero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.