Paroles et traduction Mistaman - Non ci butti giu'
Non ci butti giu'
Can't Bring Me Down
Mastico
C4,
sniffo
polvere
da
sparo,
bevo
nitro,
inspiro
gas
butano,
prendo
il
micro,
check!
I
chew
on
C4,
I
sniff
gunpowder,
I
drink
nitro,
I
inhale
butane,
I
grab
the
mic,
check!
Mi
infuoco
ed
esplodiamo!
I'm
fired
up
and
we're
gonna
blow
up!
Aspiro
l'aria
finchè
il
posto
è
sotto
vuoto.
I
suck
out
the
air
until
the
place
is
a
vacuum.
I
feriti
li
contiamo
dopo.
We'll
count
the
casualties
later.
Alzo
il
livello
finchè
torni
a
nuoto,
smonto
il
principio
di
Archimede
e
ti
dimostro
che
un
rapper
immerso
totalmente
nel
suo
fan
base
riceve
sempre
una
spinta
in
alto
equivalente
al
suo
peso.
I
raise
the
level
until
you
swim
back
up,
I
dismantle
the
Archimedes
principle
and
show
you
that
a
rapper
totally
immersed
in
his
fan
base
always
receives
an
upward
force
equal
to
his
weight.
Man
il
microfono
è
acceso,
il
cavo
teso,
se
al
mio
tre
ora
casca
il
mondo
ci
rimango
appeso.
Man,
the
microphone
is
on,
the
cable
is
tight,
if
the
world
falls
down
on
my
three,
I'll
hang
on
to
it.
Uno,
due,
tre!
One,
two,
three!
Sono
qui
per
far
disastro
fotte
un
cazzo
dello
show!
I'm
here
to
wreak
havoc,
fuck
the
show!
Se
anche
voi
non
ne
potete
più,
se
anche
a
voi
stanotte
niente
vi
terrebbe
giù,
vi
voglio
tutti
a
testa
alta
con
i
pugni
su,
sta
roba
spacca
e
non
ci
butti
giù!
If
you
too
can't
take
it
anymore,
if
nothing
would
keep
you
down
tonight,
I
want
you
all
with
your
heads
up,
fists
up,
this
shit's
dope
and
won't
bring
us
down!
Alza
il
volume
di
più!
Turn
up
the
volume!
Se
anche
voi
non
ne
potete
più,
se
anche
a
voi
stanotte
niente
vi
terrebbe
giù,
vi
voglio
tutti
a
testa
alta
con
i
pugni
su,
sta
roba
spacca
e
non
ci
butti
giù!
If
you
too
can't
take
it
anymore,
if
nothing
would
keep
you
down
tonight,
I
want
you
all
with
your
heads
up,
fists
up,
this
shit's
dope
and
won't
bring
us
down!
Alzalo
ancora
di
più!
Turn
it
up
even
more!
Spingi
i
bassi
del
tuo
impianto
in
auto
tanto
che
vibrando
corri
futtuando
ad
una
spanna
dall'asfalto.
Push
the
bass
in
your
car
system
so
loud
that
you
vibrate,
levitate
a
foot
off
the
asphalt.
Spingi
gli
alti
finchè
esplodono
i
cristalli
e
muoiono
i
passanti
poi
spegni...
Push
the
treble
until
the
crystals
explode
and
the
passersby
die,
then
turn
it
off...
Solo
per
spiazzarli
quando
lo
riaccendi!
Just
to
shock
them
when
you
turn
it
back
on!
Come
cento
Harley
su
di
giri
messe
in
fila
da
cento
tenori
obesi
che
cantan
l'aida
con
in
mano
cento
stereo
accesi
nell'
Like
a
hundred
Harleys
revving
in
a
row,
accompanied
by
a
hundred
obese
tenors
singing
Aida
with
a
hundred
stereos
in
their
hands
in
the
summer
of
'45
in...
Agosto
del
'45
ad
Hiroshima.
Hiroshima.
Ogni
mia
rima
può
innescare
una
bomba,
al
mio
tre
cè
una
folla
di
gente
che
pompa
più
che
può.
Every
rhyme
of
mine
can
trigger
a
bomb,
at
my
three
there's
a
crowd
of
people
pumping
as
hard
as
they
can.
Ci
siete
o
no?
Are
you
with
me
or
not?
Uno,
due,
tre!
One,
two,
three!
Sono
qui
per
far
disastro
fotte
un
cazzo
dello
show!
I'm
here
to
wreak
havoc,
fuck
the
show!
Se
anche
voi
non
ne
potete
più,
se
anche
a
voi
stanotte
niente
vi
terrebbe
giù,
vi
voglio
tutti
a
testa
alta
con
i
pugni
su,
sta
roba
spacca
e
non
ci
butti
giù!
If
you
too
can't
take
it
anymore,
if
nothing
would
keep
you
down
tonight,
I
want
you
all
with
your
heads
up,
fists
up,
this
shit's
dope
and
won't
bring
us
down!
Alza
il
volume
di
più!
Turn
up
the
volume!
Se
anche
voi
non
ne
potete
più,
se
anche
a
voi
stanotte
niente
vi
terrebbe
giù,
vi
voglio
tutti
a
testa
alta
con
i
pugni
su,
sta
roba
spacca
e
non
ci
butti
giù!
If
you
too
can't
take
it
anymore,
if
nothing
would
keep
you
down
tonight,
I
want
you
all
with
your
heads
up,
fists
up,
this
shit's
dope
and
won't
bring
us
down!
Alzalo
ancora
di
più!
Turn
it
up
even
more!
Io
ti
spappolo
il
cervello
senza
usare
la
pistola
se
moltiplico
il
bordello
parola
per
parola
per
parola
per
parola
per
parola
per
parola
per
parola,
merda
elevo
all'ennesima
potenza
questa
roba.
I'll
scramble
your
brains
without
using
a
gun
if
I
multiply
the
chaos
word
for
word,
for
word,
for
word,
for
word,
for
word,
for
word,
for
word,
damn
I
raise
this
shit
to
the
nth
power.
Senti
come
suona!
Listen
to
the
sound!
Chi
può
starmi
dietro
chi
è
che
ha
la
mia
forma?
Who
can
follow
me,
who
has
my
shape?
No,
è
la
mia
ombra!
No,
it's
my
shadow!
La
mia
geometria
non
si
dimostra,
fa
quadrare
il
cerchio,
fa
rombare
il
cono,
triangolare
il
pentagono
nel
punto
in
cui
suono.
My
geometry
is
not
proven,
it
squares
the
circle,
rumbles
the
cone,
triangulates
the
pentagon
at
the
point
where
I
play.
Sono
uno
che
conta,
ma
solo
fino
a
tre
dopodichè
tiriamo
giù
sto
cazzo
di
club!
I'm
a
one-up-mans-man,
but
only
up
to
three,
after
that
we're
tearing
this
damn
club
down!
Uno,
due,
tre!
One,
two,
three!
Sono
qui
per
far
disastro
fotte
un
cazzo
dello
show!
I'm
here
to
wreak
havoc,
fuck
the
show!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gomiero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.