Paroles et traduction Mister V - Vice City
J'ai
rencontré
les
vices
de
la
vie
d'star
connue
Я
столкнулся
с
пороками
известной
звездной
жизни
Le
soir
souvent
j'repense
à
ça
По
вечерам
я
часто
вспоминаю
об
этом
Arrête
ton
cinéma
je
sais
qu'tu
m'as
reconnu
Прекрати
свое
кино,
я
знаю,
что
ты
меня
узнал.
J'ai
pas
changé,
toujours
avec
mes
gars
Я
не
изменился,
всегда
был
со
своими
парнями.
Est-ce
que
t'y
crois
encore,
est-ce
que
tu
repenses
à
ça
Ты
все
еще
веришь
в
это,
ты
снова
об
этом
думаешь
À
quand
on
était
mômes,
bah
non
t'étais
pas
là
Когда
мы
были
маленькими,
ба,
тебя
там
не
было.
Est-ce
que
t'y
crois
encore,
encore
une
dernière
fois
Ты
еще
веришь
в
это,
еще
раз,
в
последний
раз
Est-ce
que
t'y
crois
encore
Ты
все
еще
веришь
в
это?
Est-ce
que
tu
m'parles
sincèrement
ou
pour
te
faire
un
billet
Ты
говоришь
со
мной
искренне
или
для
того,
чтобы
сделать
тебе
билет
Est-ce
que
tu
parles
de
moi
dans
mon
dos
juste
pour
m'oublier
Ты
говоришь
обо
мне
за
моей
спиной
только
для
того,
чтобы
забыть
меня
Et
tant
qu'on
y
est,
entre
nous
c'est
plié
И
пока
мы
там,
между
нами
все
сложено.
L'argent
attise
la
haine,
faut
qu'j'me
débrouille
seul
pour
briller
Деньги
разжигают
ненависть,
мне
нужно
разобраться
в
себе
самому,
чтобы
сиять
Comment
j'dois
raisonner
Как
я
должен
рассуждать
Maintenant
qu'j'ai
décollé
Теперь,
когда
я
взлетел
Plus
rien
n'peut
m'étonner,
eh
Меня
больше
ничто
не
может
удивить,
а
J'ai
rencontré
les
vices
de
la
vie
d'star
connue
Я
столкнулся
с
пороками
известной
звездной
жизни
Le
soir
souvent
j'repense
à
ça
По
вечерам
я
часто
вспоминаю
об
этом
Arrête
ton
cinéma
je
sais
qu'tu
m'as
reconnu
Прекрати
свое
кино,
я
знаю,
что
ты
меня
узнал.
J'ai
pas
changé,
toujours
avec
mes
gars
Я
не
изменился,
всегда
был
со
своими
парнями.
Plus
rien
n'me
fait
mal
la-la-la
Больше
ничто
не
причиняет
мне
боль
ла-ла-ла
J'vais
continuer
d'faire
du
sale
la-la-la
Я
буду
продолжать
делать
грязные
ла-ла-ла-ла
Plus
rien
n'me
fait
mal
la-la-la
Больше
ничто
не
причиняет
мне
боль
ла-ла-ла
Si
j'étais
personne
tu
serais
pas
là-là-là
Если
бы
я
был
никем,
тебя
бы
там
не
было.
Est-ce
que
t'y
crois
encore,
est-ce
que
tu
repenses
à
ça
Ты
все
еще
веришь
в
это,
ты
снова
об
этом
думаешь
À
quand
on
était
mômes,
bah
non
t'étais
pas
là
Когда
мы
были
маленькими,
ба,
тебя
там
не
было.
Est-ce
que
t'y
crois
encore,
encore
une
dernière
fois
Ты
еще
веришь
в
это,
еще
раз,
в
последний
раз
Est-ce
que
t'y
crois
encore
Ты
все
еще
веришь
в
это?
J'suis
toujours
dans
l'abus,
elle
veut
m'donner
son
cul
Я
все
еще
злоупотребляю,
она
хочет
дать
мне
свою
задницу
J'ai
juste
une
question
bête
"Sans
mon
buzz
t'aurais
voulu?"
У
меня
просто
глупый
вопрос:"если
бы
не
мой
шум,
Ты
бы
этого
хотел?"
Peut-être
que
j'suis
cru,
c'est
parce
que
j'ai
tout
vu
Может
быть,
мне
верят,
потому
что
я
все
видел
Arrête
ton
cinéma
je
sais
qu'tu
m'as
reconnu
Прекрати
свое
кино,
я
знаю,
что
ты
меня
узнал.
Comment
j'dois
raisonner
Как
я
должен
рассуждать
Maintenant
qu'j'ai
décollé
Теперь,
когда
я
взлетел
Plus
rien
n'peut
m'étonner,
eh
Меня
больше
ничто
не
может
удивить,
а
J'ai
rencontré
les
vices
de
la
vie
d'star
connue
Я
столкнулся
с
пороками
известной
звездной
жизни
Le
soir
souvent
j'repense
à
ça
По
вечерам
я
часто
вспоминаю
об
этом
Arrête
ton
cinéma
je
sais
qu'tu
m'as
reconnu
Прекрати
свое
кино,
я
знаю,
что
ты
меня
узнал.
J'ai
pas
changé,
toujours
avec
mes
gars
Я
не
изменился,
всегда
был
со
своими
парнями.
Plus
rien
n'me
fait
mal
la-la-la
Больше
ничто
не
причиняет
мне
боль
ла-ла-ла
J'vais
continuer
d'faire
du
sale
la-la-la
Я
буду
продолжать
делать
грязные
ла-ла-ла-ла
Plus
rien
n'me
fait
mal
la-la-la
Больше
ничто
не
причиняет
мне
боль
ла-ла-ла
Si
j'étais
personne
tu
serais
pas
là-là-là
Если
бы
я
был
никем,
тебя
бы
там
не
было.
S'entourer
d'gens
vrais
c'est
pas
donné
Окружать
себя
настоящими
людьми
не
дано
Sans
vous
j'serais
pas
doué
j'avoue
ouais
Если
бы
не
ты,
я
бы
не
был
хорош,
признаюсь,
да.
J'ai
presque
plus
d'frères,
mais
tant
qu'y'en
a
У
меня
почти
больше
братьев,
но
пока
есть
братья.
J'vais
continuer
d'faire
du
sale
la-la-la
Я
буду
продолжать
делать
грязные
ла-ла-ла-ла
Comment
j'dois
raisonner
Как
я
должен
рассуждать
Maintenant
qu'j'ai
décollé
Теперь,
когда
я
взлетел
Plus
rien
n'peut
m'étonner,
eh
Меня
больше
ничто
не
может
удивить,
а
J'ai
rencontré
les
vices
de
la
vie
d'star
connue
Я
столкнулся
с
пороками
известной
звездной
жизни
Le
soir
souvent
j'repense
à
ça
По
вечерам
я
часто
вспоминаю
об
этом
Arrête
ton
cinéma
je
sais
qu'tu
m'as
reconnu
Прекрати
свое
кино,
я
знаю,
что
ты
меня
узнал.
J'ai
pas
changé,
toujours
avec
mes
gars
Я
не
изменился,
всегда
был
со
своими
парнями.
Plus
rien
n'me
fait
mal
la-la-la
Больше
ничто
не
причиняет
мне
боль
ла-ла-ла
J'vais
continuer
d'faire
du
sale
la-la-la
Я
буду
продолжать
делать
грязные
ла-ла-ла-ла
Plus
rien
n'me
fait
mal
la-la-la
Больше
ничто
не
причиняет
мне
боль
ла-ла-ла
Si
j'étais
personne
tu
n'serais
pas
là-là-là
Если
бы
я
был
никем,
тебя
бы
там
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hkey
Album
MVP
date de sortie
31-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.