Paroles et traduction Mister You - Intro
- Mister
You,
est-c'que
t'écris
tous
les
jours
ou...?
- Mister
You,
do
you
write
every
day
or...?
- Nan
nan
pas
tous
les
jours
parc'que,
comment
ça
s'appelle...
Parce
qu'ici
t'sais,
j'ai
trop
la
rage
en
moi.
Faut
trouver
des
petits
thèmes
à
droite
à
gauche,
j'écris
des
morceaux
parce
que
des
fois
j'ai
une
haine,
t'as
vu,
eh
j'ai
envie
de,
sur
le
Coran,
d'faire
des
bêtises
en
mode
t'sais
attraper
un
surveillant
des
fois
et...
- Nah
nah
not
every
day
because,
what's
it
called...
Because
here,
you
know,
I
have
too
much
rage
in
me.
Gotta
find
little
themes
here
and
there,
I
write
songs
because
sometimes
I
have
this
hatred,
you
see,
and
I
want
to,
on
the
Quran,
do
stupid
things
like,
you
know,
grab
a
guard
sometimes
and...
Bah
nan
j'ferai
pas
6 ans
car
j'ai
la
eu-que
et
l'brave
à
l'avant
Nah
nah
I
won't
do
6 years
because
I
got
the
dough
and
the
brave
up
front
Un
dos
d'âne
j'suis
en
train
d'bosser
A
speed
bump,
I'm
working
on
it
Mais
bon
j'sens
qu'ça
va
exploser
But
hey,
I
feel
like
it's
gonna
explode
J'ai
qu'des
balles
à
proposer
I
only
got
bullets
to
offer
À
ceux
qui
rêveraient
qu'j'sois
cadenassé
To
those
who
dream
of
me
being
locked
up
Crois-moi
pour
être
crédible,
dahwa
le
ton
pas
besoin
d'l'hausser
Believe
me,
to
be
credible,
dahwa,
no
need
to
raise
your
voice
J'boufferai
du
thon
j'le
sais,
car
nan
j'suis
pas
Keyser
Söze
I'll
eat
tuna,
I
know
it,
because
nah
I'm
not
Keyser
Söze
Nous
accroupissent
et
nous
font
tousser
They
make
us
crouch
and
cough
C'est
d'travers
qu'ils
nous
font
pousser
It's
through
hardship
they
make
us
grow
Coupable,
à
tous
les
procès,
le
proc'
c'bâtard
on
aimerait
l'crosser
Guilty,
at
every
trial,
the
bastard
prosecutor
we'd
like
to
cross
Les
mecs
comme
moi
ils
s'font
pas
relaxer,
baveux
qui
XXX
Guys
like
me
don't
get
released,
snitch
who
XXX
Sur
la
route
d'la
liberté,
le
juge
t'en
fermer
l'accès
On
the
road
to
freedom,
the
judge
closes
the
access
À
peine
tu
sors
tu
XXX,
tu
remontres
ton
cul,
hop
fais
tes
lacets
As
soon
as
you
get
out
you
XXX,
you
show
your
ass
again,
hop
tie
your
laces
Les
huissiers,
les
XXX,
toi
t'sais
même
pas
c'qu'il
s'est
passé
The
bailiffs,
the
XXX,
you
don't
even
know
what
happened
Nique
l'État,
nique
tout
l'gouvernement
français
Fuck
the
State,
fuck
the
whole
French
government
T'sais
ma
troisième
be-jam
You
know
my
third
be-jam
Ils
savent
très
bien
où
ils
peuvent
s'l'enfoncer
They
know
very
well
where
they
can
shove
it
XXX,
si
t'as
un
plan
faut
nous
l'proposer
XXX,
if
you
have
a
plan
you
gotta
propose
it
to
us
Nan
on
a
pas
grandi
dans
l'zoo,
XXX
rêves
pourraient
s'exaucer
Nah
we
didn't
grow
up
in
the
zoo,
XXX
dreams
could
come
true
XXX
pour
nous
remercier
et
n'oublie
pas
d'nous
financer
XXX
to
thank
us
and
don't
forget
to
finance
us
Moi
j'termine
comme
j'ai
commencé:
avec
une
rime
en
"cé"
I
finish
as
I
started:
with
a
rhyme
in
"cé"
Mais
où
est
passé
l'autre
pute
qui
avant
hier
me
disait
non?
But
where
did
the
other
bitch
go
who
was
saying
no
to
me
the
day
before
yesterday?
Beh
elle
est
à
genou,
et
elle
m'suce
la
bite
Well
she's
on
her
knees,
and
she's
sucking
my
dick
Depuis
qu'elle
a
vu
les
phares
Xénon
Ever
since
she
saw
the
Xenon
headlights
J'en
ai
déjà
pris
pas
mal
en
levrette
ouais,
des
saintes-nitouches
I've
already
had
a
lot
of
them
doggystyle
yeah,
the
prudes
J'sais
qu'les
vrais
reconnaissent
les
vrais
I
know
the
real
ones
recognize
the
real
ones
Donc
j'en
place
une
big
pour
XXX
So
I
place
a
big
one
for
XXX
Si
tu
veux
d'la
pure
bah
nous
en
avons
If
you
want
pure
stuff,
well
we
have
some
L'argent
sale
au
'Sky
nous
lavons
We
wash
the
dirty
money
at
the
'Sky
Chez
moi
c'est
l'monde
à
l'envers
At
my
place
it's
the
world
upside
down
Les
petits
mettent
sur
l'terrain
les
gravons
The
little
ones
put
the
big
ones
on
the
field
Zoogataga,
toujours
paré
pour
les
plavons
Zoogataga,
always
ready
for
the
fights
Bah
nan
j'ferai
pas
6 ans
car
j'ai
la
eu-que
et
l'brave
à
l'avant
Nah
nah
I
won't
do
6 years
because
I
got
the
dough
and
the
brave
up
front
Laisse
parles
les
javons,
en
direct
d'la
gardav'
Let
the
snitches
talk,
live
from
the
jail
On
commence
à
faire
des
pompes
We
start
doing
push-ups
Car
on
sait
qu'on
va
pas
ressortir
Because
we
know
we're
not
gonna
get
out
On
garde
la
pêche,
la
poire,
le
poireau
et
l'potiron
We
keep
the
peach,
the
pear,
the
leek
and
the
pumpkin
Pour
en
faire
une
bonne
soupe
et
p't-être
qu'à
la
fin
nous
grandirons
To
make
a
good
soup
and
maybe
in
the
end
we'll
grow
up
Le
placard
c'est
comme
la
vie,
H24
nous
galérons
The
closet
is
like
life,
24/7
we're
struggling
L'objectif
c'est
d'être
là-bas
mais
de
quand
même
nier
XXX
The
goal
is
to
be
there
but
still
deny
XXX
Zoogataga,
j'répète
laisse
parler
les
javons
Zoogataga,
I
repeat
let
the
snitches
talk
On
dit
jamais
jamais
"jamais"
à
part
quand
faut
ramasser
l'savon
We
never
say
never
"never"
except
when
we
have
to
pick
up
the
soap
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LATIFI YOUNES, MUSA, SALIMIER REYNALD FRANZ, SALIMIER JEAN ALBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.