Paroles et traduction Mobb Deep - Pearly Gates
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I′ll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
поговорю
с
тобой.
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I′m
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
поговорю
с
тобой.
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I′m
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
(1:
50
Cent)
(1:
50
центов)
Noow
if
you
followed
my
footsteps
and
walked
through
my
shoes
Нет,
если
ты
пойдешь
по
моим
стопам
и
пройдешь
через
мои
ботинки.
You
wouldn′t
go
against
me
cause
you
know
you
would
lose
Ты
не
пойдешь
против
меня
потому
что
знаешь
что
проиграешь
It's
been
along
time
comin
I
done
paid
my
dues
Прошло
много
времени
и
я
уже
заплатил
по
счетам
Now
everytime
I
turn
around
it′s
like
I'm
back
in
the
news
Теперь
каждый
раз,
когда
я
оборачиваюсь,
я
как
будто
снова
попадаю
в
новости.
I
know
alot
of
niggaz
want
me
wearin
cement
shoes
Я
знаю
что
многие
ниггеры
хотят
чтобы
я
носил
цементные
ботинки
And
Uncle
Tom
niggaz
wanna
see
me
locked
up
to
И
дядя
Том
ниггеры
хотят
видеть
меня
взаперти
Around
the
same
time
KRS
was
writin
Black
Cop
Примерно
в
то
же
время
КРС
писал
черный
коп
I
was
busy
tryin
to
pump
cracks
in
the
black
blocks
Я
был
занят
тем
что
пытался
залатать
трещины
в
черных
блоках
Poppin
shit
to
my
homeys
about
how
my
gat
pop
Болтаю
всякое
дерьмо
своим
корешам
о
том
как
мой
ствол
лопается
Got
rid
of
that
chrome
thing
and
got
back
a
black
glock
Избавился
от
этой
хромированной
штуки
и
получил
обратно
черный
Глок.
P
ninety
hold
ten
but
I
had
six
shots
P
девяносто
держите
десять
но
у
меня
было
шесть
выстрелов
I
used
to
walk
around
with
it
and
risk
gettin
knocked
Раньше
я
ходил
с
ней
и
рисковал
быть
сбитым
с
ног
I
bought
a
fresh
box
of
bullets
from
Old
Man
Sam
Я
купил
новую
коробку
патронов
у
старика
Сэма.
Wanted
to
shoot
a
nigga
so
bad
it
was
itchin
my
hand
Хотел
застрелить
ниггера
так
сильно
что
у
меня
чесались
руки
Some
shot
it
out
with
me,
and
some
of
them
ran
Некоторые
стреляли
вместе
со
мной,
а
некоторые
бежали.
And
some
of
them
dashed
were
good
and
some
of
them
jammed
И
некоторые
из
них
были
хороши,
а
некоторые
застряли.
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I′ll
talk
my
way
in
Просто
проводите
меня
к
воротам,
и
я
поговорю
с
вами.
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I′m
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
поговорю
с
тобой.
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I′m
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
Now
if
you
take
a
good
look
and
look
into
my
face
А
теперь
если
ты
хорошенько
присмотришься
и
посмотришь
мне
в
лицо
And
if
they
wouldn′t
even
dare
to
violate
my
space
И
если
они
даже
не
посмеют
нарушить
мое
личное
пространство
...
Som
I
did
so
much
dirt
I'm
tryin
to
clean
my
slate
Сом
я
сделал
так
много
грязи
что
пытаюсь
очистить
свой
лист
And
ate
so
many
niggaz
food
and
now
they
want
mines
ate
И
съел
так
много
ниггеров
еды,
а
теперь
они
хотят,
чтобы
их
съели.
The
dogs
bark
when
I
walk
and
since
the
souls
I
took
Собаки
лают
когда
я
иду
и
с
тех
пор
как
я
забрал
души
Moms
pray
for
me
with
her
right
hand
on
the
good
book
Мама
молится
за
меня
положив
правую
руку
на
хорошую
книгу
Saw
shots
fly
by
me
no
I
shouldn′t
been
trippin
Видел
как
мимо
меня
пролетают
выстрелы
нет
я
не
должен
был
спотыкаться
The
Pulp
Fiction
must
have
been
God's
divine
intervention
Должно
быть,
Криминальное
чтиво
было
божественным
вмешательством.
Wouldn′t
thought
then
from
that,
I
learned
my
lesson
Не
думал
бы
тогда,
что
из
этого
я
извлек
свой
урок.
And
clean
my
act
up
and
go
straight
to
perfection
Я
приведу
себя
в
порядок
и
сразу
перейду
к
совершенству.
Uncle
La
got
knocked
the
feds
hit
it
with
seven
Дядя
Ла
был
сбит
с
ног
федералы
нанесли
ему
семь
ударов
And
left
me
with
the
fifty
cal
and
a
mac
eleven
И
оставил
меня
с
полтинником
и
Макинтошем.
Start
everything
from
everything
from
heads
to
the
worries
Начни
все
от
всего
от
голов
до
забот
And
had
half
the
hood
damn
near
watned
to
mirk
us
И
половина
капюшона
чуть
не
утонула,
чтобы
повеселить
нас.
Found
myself
askin
God
what
the
fuck
is
my
purpose
Я
поймал
себя
на
том
что
спрашиваю
Бога
в
чем
черт
возьми
моя
цель
You
go
to
heaven,
know
I'm
foul
but
put
a
good
word
in
Ты
отправляешься
на
небеса,
знаешь,
что
я
мерзкий,
но
замолви
за
меня
словечко.
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I′ll
talk
my
way
in
Просто
проводите
меня
к
воротам,
и
я
поговорю
с
вами.
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I′ll
talk
my
way
in
Просто
проводите
меня
к
воротам,
и
я
поговорю
с
вами.
Got
a
gift,
I′m
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
(3:
Prodigy)
(3:
вундеркинд)
Now
homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
the
pearly
gates
А
теперь
братан
если
я
отправлюсь
в
ад
а
ты
доберешься
до
жемчужных
врат
Tell
the
boss
man
we
got
beef
Скажи
боссу,
что
у
нас
есть
мясо.
And
tell
his
only
son
I′m
a
see
him
when
I
see
him
И
скажи
его
единственному
сыну,
что
я
увижу
его,
когда
увижу.
And
when
I
see
him,
I'm
a
beat
him
like
a
movie
И
когда
я
вижу
его,
я
бью
его,
как
в
кино.
For
leavin
us
out
to
dry
on
stariught
poverty
За
то
что
бросил
нас
сушиться
в
страшной
нищете
For
not
showin
me
no
signs
they
watchin
over
me
За
то
что
не
подавал
мне
никаких
знаков
они
следят
за
мной
Yo!
We
a
new
breed
in
two
thousand
six
Йоу!
мы
новая
порода
в
две
тысячи
шестом.
We
don′t
give
a
fuck
about
that
religious
bullshit
Нам
наплевать
на
эту
религиозную
чушь
Nigga
show
me
where
the
cash
at
Ниггер
покажи
мне
где
деньги
The
nice
whips
with
the
three
car
garage
to
fit
them
shits
Классные
тачки
с
гаражом
на
три
машины
чтобы
вместить
их
дерьмо
Man
my
life
is
painful,
pray
to
angels
Человек,
моя
жизнь
мучительна,
молись
ангелам.
I'm
prayin
to
myself
hopin
I
ain′t
got
to
spank
you
Я
молюсь
про
себя
надеюсь
что
мне
не
придется
тебя
шлепать
My
bullets
shank
you,
and
when
my
guns
start
cuttin,
ain't
nobody
'gon
save
you
Мои
пули
пронзают
тебя,
и
когда
мои
ружья
начнут
резать,
никто
не
спасет
тебя.
In
the
bible
times,
they
ain′t
had
to
deal
with
the
shit
В
библейские
времена
им
не
приходилось
иметь
дело
с
этим
дерьмом.
We
dealin
within,
these
survival
times
Мы
имеем
дело
с
этими
временами
выживания.
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I′ll
talk
my
way
in
Просто
проводите
меня
к
воротам,
и
я
поговорю
с
вами.
Got
a
gift,
I'm
special
with
the
flow
I′m
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
Homey
if
I
go
to
hell
and
you
make
it
to
heaven
Братан
если
я
попаду
в
ад
а
ты
попадешь
в
рай
Just
get
me
to
the
gate,
and
I'll
talk
my
way
in
Просто
проводи
меня
до
ворот,
и
я
поговорю
с
тобой.
Got
a
gift,
I′m
special
with
the
flow
I'm
good
У
меня
есть
дар,
я
особенный,
с
этим
потоком
я
хорош.
Shit,
I
done
talk
my
way
out
of
the
hood
Черт,
я
уже
выговорился,
как
выбраться
из
гетто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert <us 2> Johnson, Curtis James Jackson, Richard Morgan Jr Bowles, Kejuan Waliek Muchita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.