Modena City Ramblers - Il ritorno di paddy garcia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Modena City Ramblers - Il ritorno di paddy garcia




Il ritorno di paddy garcia
The return of paddy garcia
E′ stato visto sul confine tra Quemado e Santa Rosa
He′s been spotted on the border between Quemado and Santa Rosa
Sui sentieri che costeggiano il Rio Grande
On the trails that run along the Rio Grande
Col suo cavallo marrone e il suo fucile sottobraccio
With his brown horse and his gun under his arm
Cavalcava veloce come il vento
He was riding fast as the wind
La Mama Blanca va dicendo che l'ha incontrato a San Josè
Mama Blanca is saying that she met him in San Josè
Mentre le guardie lo inseguivano sparando
While the guards were chasing him shooting
Padre Ramon l′ha ospitato, benedetto e ringraziato
Father Ramon gave him shelter, blessed and thanked him
E l'ha lasciato sulla strada per Durango
And left him on the road to Durango
E lo dicono gli uomini seduti dentro al bar
And so say the men sitting inside the bar
Lo cantano i bambini nella piazza del mercato
The children sing about him in the marketplace
Que viva Mexico
Que viva Mexico
De tierra y libertad
De tierra y libertad
Signori su la testa
Raise your glasses
Paddy Garcia è tornato
Paddy Garcia has returned
Si raccontano le storie e i vechi ridono contenti
They tell stories and the old men laugh happily
E si ricordano la guerra dei peones
And so they recall the war of the peones
Di quando Paddy Garcia girava insieme a Pancho Villa
When Paddy Garcia rode alongside Pancho Villa
Nei bei giorni della rivoluzione
In the good old days of the revolution
Ha combattuto come un diavolo per tutti gli anni '10
He fought like a devil throughout the years of ′10
Fino al giorno in cui tradirono Zapata
Until the day they betrayed Zapata
Poi è sparito dicendo "Tornerà il nostro momento"
Then he disappeared saying "Our time will come again"
E da allora la leggenda è cominciata
And ever since then the legend has begun
E lo dicono gli uomini...
And so say the men...
L′hanno adocchiato su nell′Alto e nella Selva Lacandona
They spotted him up in the highlands and in the Lacandona jungle
Insieme agli uomini con il passamontagna
Together with the men in the ski masks
Un indio guarda e sorride, tira fuori il suo fucile
An Indian looks on and smiles, pulls out his rifle
Hasta siempre e ricomincia il sogno
Hasta siempre and the dream begins anew
E lo dicono gli uomini...
And so say the men...
E dice: "Se qualche uomo sta lottando per un ettaro di terra
And he says: "If any man is fighting for an acre of land
Una casa, una scuola o per sfamarsi
A home, a school or to feed his family
Se qualche uomo si è stancato di girare a capo chino
If any man has grown tired of walking around with his head bowed
In quel momento e in quel posto puoi trovarmi
At that moment and in that place you can find me
Non sto facendo questa guerra per la fede in un partito
I′m not fighting this war out of faith in a party
Non combatto per servire una bandiera
I′m not fighting to serve a flag
Ma per lo sguardo stupito e gli occhi dolci dei bambini
But for the astonished expression and the gentle eyes of the children
Che ho incontrato sulle strade di Guerriero"
That I met on the streets of Guerrero"
E lo dicono i vecchi seduti alle verande
And say the old men sitting on the verandas
E lo gridano le donne nella piazza del mercato
And shout the women in the marketplace
Que viva Mexico...
Que viva Mexico...





Writer(s): Rubbiani Giovanni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.