Modest Mouse - Ansel - Commentary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Modest Mouse - Ansel - Commentary




I took a train down to New Mexico
Я сел на поезд до Нью-Мексико.
With my father and brother, Ansel
С моим отцом и братом, Анселем.
You can't know, well, you can't ever really know
Ты не можешь знать, ну, ты никогда не сможешь по-настоящему знать.
Was I really supposed to know?
Неужели я должен был знать?
How the hell would I know?
Откуда мне знать?
(There it goes!)
(Вот оно!)
I made a mess of myself and the trip on the whole
Я испортил и себя, и поездку в целом.
My father stayed patient with me; why? I don't know
Мой отец был терпелив со мной; почему? я не знаю.
You can't know, you can't ever really know
Ты не можешь знать, ты никогда не сможешь по-настоящему знать.
That's the last time I'd see my brother, Ansel
Это последний раз, когда я вижу своего брата, Энсела.
(There he goes, so)
(Вот он идет, так что...)
Troubles on the head winds, troubles on the tail winds
Неприятности на встречных ветрах, неприятности на попутных ветрах.
Troubles on the head winds, troubles on the tail winds
Неприятности на встречных ветрах, неприятности на попутных ветрах.
Me and my sister we hung on the phone
Мы с сестрой висели на телефоне.
Watching the news as they looked for Ansel
Они смотрели Новости, пока искали Энсела.
On top of that mountain, underneath the snow
На вершине горы, под снегом.
Their dogs were sniffin', I guess you never know
Их собаки что-то вынюхивали, наверное, никогда не знаешь наверняка.
You can't know, well, you can't ever really know
Ты не можешь знать, ну, ты никогда не сможешь по-настоящему знать.
Would you really want to know?
Ты действительно хочешь знать?
How the hell would you know?
Откуда тебе знать?
On gears around an uncaring sun
На шестеренках вокруг безразличного солнца
It doesn't know what it gave
Оно не знает, что оно дало.
As the bone moon winds 'round again
Когда костяная Луна снова вьется по кругу
Again this allows one sphere's heart to pump
Опять же, это позволяет сердцу одной сферы качаться.
Pumping waves of hearts that come and go
Пульсирующие волны сердец, которые приходят и уходят.
And then come and then
А потом приди а потом
You can't know, well, you won't ever really know
Ты не можешь знать, ну, ты никогда по-настоящему не узнаешь.
Would you really want to know?
Ты действительно хочешь знать?
No, you can't know
Нет, ты не можешь знать.
The last time that you'll ever see another soul
В последний раз, когда ты увидишь другую душу.
No, you never get to know
Нет, ты никогда не узнаешь.
No, you don't know
Нет, ты не знаешь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.